Data collection and analysis, along with harmonisation with new international standards, will be at the core of the Committee's work. |
Сбор и анализ данных и внедрение новых международных стандартов будут являться основным направлением деятельности Комитета. |
Statistical work is designed to provide internationally comparable, disaggregated series of variables for indicators and analysis. |
Результатами статистической работы должны являться международно сопоставимые дезагрегированные ряды данных по различным переменным и их анализ. |
The empirical analysis revealed that changes of FISIM over time depend on the behaviour of the different reference rates. |
Эмпирический анализ показал, что изменения УИВФП по времени зависят от динамики различных справочных учетных ставок. |
When classifying a single unit, participants noted, one can make a thorough analysis of each particular case. |
Участники отметили, что при классификации отдельных единиц необходимо обеспечивать тщательный анализ каждого конкретного случая. |
A comparative analysis is expected to be available at the seventh session of the Working Party. |
Предполагается, что на седьмой сессии Рабочей группы будет представлен сравнительный анализ. |
An analysis of the situation regarding population growth points to the need for fertility regulation. |
Анализ ситуации с точки зрения увеличения населения показывает, что есть потребность в регулировании фертильности. |
The analysis was, nevertheless, excellent. |
Тем не менее, подготовленный анализ является великолепным. |
This analysis culminated in June 1996 in an Expert Group Meeting which debated the issues confronting the ITC HRD Core Service. |
Этот анализ был завершен в июне 1996 года на совещании Группы экспертов, в ходе которого были обсуждены вопросы, возникшие в рамках основной деятельности МТЦ в области РЛР. |
The second part provides a brief analysis of the current political situation as it pertains to my mandate. |
Во второй части дается краткий анализ нынешней политической ситуации с точки зрения того, как она соотносится с моим мандатом. |
This analysis generally confirmed the modelling results. |
Этот анализ в целом подтвердил результаты моделирования. |
The debate should be supported by improved empirical analysis. |
Дебатам должен содействовать более качественный эмпирический анализ. |
There is also a need to undertake further empirical analysis and data collection to support the debate. |
Необходимо также продолжать анализ накопленного опыта и осуществлять сбор данных для обсуждения данного вопроса. |
A background paper providing more detailed analysis on institutional arrangements within the United Nations system is available separately. |
Отдельно представляется справочно-информационный документ, в котором дается более подробный анализ организационных механизмов в системе Организации Объединенных Наций. |
The report, however, does not provide a comprehensive analysis of environmental impacts of activities that are gravely hazardous to the environment. |
Вместе с тем в докладе дается всеобъемлющий анализ экологических последствий деятельности, которая представляет собой серьезную угрозу для окружающей среды. |
They also need to include water resources in economic analysis. |
Следует также включить вопрос водных ресурсов в экономический анализ. |
The analysis confirms and substantiates the basis for all the preliminary conclusions, made in the statement of the CIM on 16 September. |
З. Этот анализ подтверждает и подкрепляет доказательствами все предварительные выводы, изложенные в заявлении Координатора от 16 сентября. |
(c) Velocity analysis from multi-channel seismic reflection data. |
с) анализ скорости с помощью данных, полученных в ходе многоканальной сейсморазведки МОВ. |
The LDC Report, which contains useful information and analysis and focuses exclusively on the development problematique of the LDCs, should be continued. |
Необходимо продолжить публикацию Доклада по НРС, содержащего ценную информацию и анализ и посвященного исключительно проблематике развития НРС. |
Several speakers stated that the framework could have included more analysis of the impact of past activities, including lessons learned. |
Некоторые ораторы указывали, что эти рамки могли бы содержать более углубленный анализ результатов прошлой деятельности, в том числе извлеченных уроков. |
This is why analysis has to be action-oriented in two complementary directions. |
Поэтому проводимый анализ должен иметь практическую ориентацию и осуществляться по двум взаимодополняющим направлениям. |
Secondly, the analysis would make it possible to see if importing countries were complying with disciplines. |
Во-вторых, проводимый анализ позволит выяснить, соблюдают ли импортирующие страны установленные нормы. |
Other delegations indicated the complexity of the issue and suggested that additional analysis was necessary. |
Другие делегации указали на сложность вопроса и высказали предложение в отношении того, что требуется дополнительный анализ. |
A full analysis of such secondary effects might need to be conducted before the implementation of an MEA. |
До осуществления того или иного МЭС, возможно, необходимо проводить всесторонний анализ побочных эффектов. |
An analysis of national action plans indicates that they follow closely the conclusions and recommendations under this critical area. |
Анализ национальных планов действий свидетельствует о том, что они точно соответствуют выводам и рекомендациям, касающимся этой важнейшей области. |
An analysis of the plans shows that they follow the conclusions and recommendations of the Platform for Action. |
Анализ планов показывает, что в них учитываются выводы и рекомендации, содержащиеся в Платформе действий. |