The paper should build on an analysis by the regional commissions of country responses to the agreed check-list of actions needed for implementation. |
Такой документ должен опираться на производимый региональными комиссиями анализ ответов, представленных странами в связи с согласованным контрольным перечнем мер, необходимых для внедрения. |
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. |
Другой оратор заявил, что анализ положения носит скорее описательный, чем аналитический характер и не содержит достаточной информации о национальных и внешних ресурсах. |
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and the mix of strategies had not been articulated sufficiently. |
Другой оратор сказал, что ситуативный анализ имеет скорее описательный, а не аналитический характер и что комбинируемые стратегии не были сформулированы достаточно четко. |
One delegation suggested that an analysis of the application of main strategic interventions in UNICEF programmes of cooperation be included in the report in future. |
Одна из делегаций предложила в будущем включать в доклад анализ применения основных стратегических мероприятий в рамках программ сотрудничества ЮНИСЕФ. |
The delegation suggested an analysis of the impact of debt servicing on investment in Africa. |
Представитель этой делегации предложил провести анализ воздействия выплат по обслуживания задолженности на объем капиталовложений в Африке. |
An analysis was needed to determined how best to continue to promote capacity-building and empowerment in Africa. |
Для определения самых лучших способов продолжения практики поощрения создания потенциала и предоставления полномочий населению в Африке необходимо провести анализ. |
It has been difficult, however, to focus the analysis solely on these two categories for two reasons. |
Вместе с тем ограничить анализ исключительно этими двумя категориями было трудно в силу двух причин. |
Many major periodic publications of the United Nations system present statistics, indicators and analysis of social conditions and trends. |
Многие основные периодические издания системы Организации Объединенных Наций содержат статистические данные, показатели и анализ социальных условий и тенденций. |
A careful analysis is therefore required to determine the effects of public services on poverty and inequality. |
Поэтому необходимо провести тщательный анализ, с тем чтобы определить влияние коммунальных услуг на нищету и неравенство. |
A comprehensive analysis of those national reports has been prepared and is before the Preparatory Committee for its consideration. |
Подготовлен всесторонний анализ этих национальных докладов, который представлен Подготовительному комитету для рассмотрения. |
Governments were urged to strengthen national and regional institutes responsible for data collection and analysis in order to facilitate policy formulation and implementation. |
К правительствам был обращен настоятельный призыв укреплять национальные и региональные учреждения, отвечающие за сбор и анализ данных, с целью содействия разработке и осуществлению политики. |
Vulnerability analysis and mapping will be done in close collaboration with, and as a complement to, ongoing programmes. |
Анализ уязвимости и составление карт уязвимых районов будут осуществляться в тесном сотрудничестве с текущими программами и будут являться дополнением этих программ. |
An analysis can be found in the section containing the Special Rapporteur's conclusions. |
Их анализ содержится в том разделе настоящего документа, где изложены выводы Специального докладчика. |
He hoped that the final report would contain a comparative analysis of instruments used by indigenous peoples to protect their interests and concrete recommendations for future action. |
Он выразил надежду на то, что в окончательном докладе будет содержаться сравнительный анализ договоров, относящихся к коренным народам и касающихся защиты их интересов, а также конкретные рекомендации относительно будущих действий. |
An analysis of wage trends in 1993 by branches of industry reveals that previous structural disproportions and wage differentials remained unchanged. |
Анализ данных о динамике заработной платы в 1993 году по отраслям промышленности свидетельствует о сохранении структурных диспропорций и дифференциации заработков, сложившихся ранее. |
The report contains the most complete analysis of international instruments in this field. |
В его докладе содержался максимально полный анализ международных документов в этой области. |
Further analysis and refinement of the figures will take place over the coming months as further data becomes available. |
Дальнейший анализ и уточнение этих цифр будут проводиться в предстоящие месяцы, как только будут получены дополнительные данные. |
We will seek to present both a critical and constructive analysis and proposals to the Security Council and the Secretariat. |
Мы попытаемся представить критический и конструктивный анализ и предложения Совету Безопасности и Секретариату. |
The model extends the micro-economic framework of maximization behaviour to the analysis of the household. |
Эта модель распространяет макроэкономические рамки максимизации поведения на анализ домашнего хозяйства. |
An analysis of the above causes would show the complexities of the problem which cannot be addressed by a single solution. |
Анализ упомянутых выше причин мог бы раскрыть сложность проблемы, у которой нет единственного решения. |
The mission has undertaken a review and analysis of historical data in order to define clearly requirements for these items. |
Миссия провела обзор и анализ данных за ряд лет, с тем чтобы четко определить потребности по этим статьям. |
Denmark has commissioned an analysis of the long-term perspective of its housing market. |
Дания провела анализ долгосрочных перспектив своего рынка жилья. |
El Salvador undertook a human settlements sector analysis. |
Сальвадор провел анализ сектора населенных пунктов. |
In this analysis of the nature and evolution of current peace-keeping operations, the foregoing observations are not exhaustive. |
Данный анализ характера и тенденций развития современных операций по поддержанию мира не исчерпывается вышеизложенными положениями. |
Some delegations said that further analysis of the virtues of decentralization was required before taking further action. |
Некоторые делегации заявили, что, прежде чем принимать дальнейшие меры, необходимо продолжить анализ положительных сторон децентрализации. |