| This analysis would be an essential basis for drawing lessons from the past for the future. | Этот анализ мог бы стать хорошей основой для извлечения на будущее уроков из прошлого. |
| Upon further analysis, however, the picture that emerges is not quite so positive. | Однако более глубокий анализ говорит, что общая картина не является столь положительной. |
| Soil, water and plant analysis. | Анализ состояния почв, воды и растительности. |
| Subsequently, the Commission requested him to pursue an analysis of neglected diseases. | Впоследствии Комиссия просила его продолжить анализ вопросов о запущенных заболеваниях. |
| The analysis reflects those situations which have found voices to relay them during the reporting period. | Проведенный анализ отражает лишь случаи, которые удалось выявить в ходе отчетного периода. |
| The Working Group began its thematic analysis of agenda item 6 by considering the topic of racism and health. | Рабочая группа начала своей тематический анализ пункта 6 повестки дня с рассмотрения темы "Расизм и здравоохранение". |
| An analysis, as well as an overview, of the replies from States parties was attached to the letter. | К письму были приложены анализ и общий обзор ответов, полученных от государств-участников. |
| Donors have asked whether the Fund can provide an analysis of trends in the use of torture. | Доноры захотели узнать, не может ли Фонд предоставить анализ тенденций в применении пыток. |
| The source stated that the Government's response does not offer evidence to refute its presentation of facts and analysis of law. | Источник заявил, что ответ правительства не содержит доказательств, опровергающих изложенные факты и его анализ законодательства. |
| The analysis of the reports examined by the Committee in the period 2002-2004 seems to confirm this trend. | Анализ докладов, рассмотренных Комитетом за период 2002-2004 годов, подтверждает эту тенденцию. |
| First should be an analysis at the moral level; few people would question the moral imperative that corporations should respect human rights. | Во-первых, должен проводиться анализ на уровне моральных соображений: вряд ли кто может оспаривать, что в моральном отношении корпорации обязаны соблюдать права человека. |
| Third should be an analysis at the political level. | В-третьих, должен проводиться анализ на политическом уровне. |
| The PRSP process had pre-empted adequate analysis and critique of the dominant macroeconomic prescriptions. | Процесс ДССН предварил адекватный анализ и критику господствующих макроэкономических предписаний. |
| It provides a grounded analysis of how liberalization policies are shaping people's well-being and security in gender-differentiated ways. | В докладе приводится обоснованный анализ гендерно дифференцированного воздействия политики либерализации на благосостояние и безопасность населения. |
| A brief analysis of the factors will help explain the forces underlying recent trends in social development. | Краткий анализ этих факторов поможет объяснить, какие движущие силы определяют тенденции последнего времени в сфере социального развития. |
| Honduras, Luxembourg, Mauritius and Uruguay will develop national health plans incorporating gender perspectives and undertake a gender analysis of health systems. | Гондурас, Люксембург, Маврикий и Уругвай разработают национальные планы охраны здоровья, учитывающие гендерные перспективы, и проведут гендерный анализ состояния систем здравоохранения. |
| Therefore, it is the only information currently available that allows for some kind of medium-term analysis. | Таким образом, это единственная имеющаяся на данный момент информация, которая позволяет проводить какой-либо среднесрочный анализ. |
| This report presents an analysis of the responses between the years 1998 and 2002. | В настоящем докладе дается анализ ответов, которые были получены в период между 1998 и 2002 годами. |
| A comprehensive needs analysis has been carried out in China, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Thailand and Viet Nam. | Во Вьетнаме, Индонезии, Китае, Малайзии, Таиланде и на Филиппинах был осуществлен комплексный анализ соответствующих потребностей. |
| It will also provide analysis of information and coordinate joint operational activities. | Он будет также осуществлять анализ информации и координировать проведение совместных оперативных мероприятий. |
| The trend analysis was not carried out for nitrogen, as there were no significant changes detected in surface water. | Анализ тенденций в отношении азота не проводился, поскольку никаких значительных изменений в составе поверхностных вод выявлено не было. |
| Collection, dissemination and analysis of good practices, preparation of practical guidance. | Сбор, распространение и анализ передовой практики, подготовка практического руководства. |
| LABOUR PHASE 4 = 3000 (Questionnaire analysis and synthesis) | ЗАТРАТЫ НА ОПЛАТУ ТРУДА, ЭТАП 4 = 3000 (Анализ и обобщение ответов на вопросник) |
| The various chapters of this report aim to present an analysis of achievements, trends and challenges in the UNECE region. | В различных главах этого доклада приводится анализ достижений, тенденций и проблем в регионе ЕЭК ООН. |
| Other strategies such as life-cycle analysis have potential to help improve product design and the manufacturing processes. | Помочь в улучшении дизайна продуктов и в совершенствовании процессов их изготовления могут такие стратегии, как анализ жизненного цикла. |