| A similar analysis was made in 1997. | Аналогичный анализ осуществлен в 1997 году. |
| The analysis of the impact on the strengthening of capacity-building and national organizations should be pursued and broadened. | Следует продолжить и расширить анализ последствий усиления процесса укрепления потенциала и национальных организаций. |
| His report contained an analysis of the laws relating to citizenship and their application in Myanmar, which had many ethnic minorities. | В докладе Специального докладчика содержится анализ законодательных актов, касающихся вопросов гражданства, и их применения в Мьянме, стране, в которой насчитывается множество этнических меньшинств. |
| The analysis of institutional arrangements relating to displaced persons had revealed serious gaps. | Анализ институциональных механизмов, связанных с перемещенными внутри страны лицами, выявил наличие серьезных пробелов. |
| On the whole, the members of the Council reacted favourably to the Secretary-General's analysis and recommendations. | В целом члены Совета положительно отреагировали на анализ ситуации и на рекомендации Генерального секретаря. |
| The Government of Nicaragua was conducting an exhaustive analysis of the progress made in meeting the needs of older persons in that country. | ЗЗ. Правительство Никарагуа проводит всесторонний анализ прогресса, достигнутого в удовлетворении потребностей пожилых граждан страны. |
| A critical analysis of the causes of that situation should be initiated. | В связи с этим следовало бы провести критический анализ причин этого явления. |
| An analysis of programme costs is provided in table 5. | Анализ оперативных расходов приводится в таблице 5. |
| In order to obtain solid data on the destroyed missiles, the Commission decided to excavate the remnants for technical analysis. | С целью получения надежной информации об уничтоженных ракетах Комиссия постановила провести раскопки и технический анализ остатков. |
| It builds on the analysis contained in previous reports to the General Assembly on this topic. | Он опирается на анализ, содержащийся в предыдущих докладах Генеральной Ассамблее по этому вопросу. |
| Gender analysis is also applied to elucidate the interaction between any planned action and gender relations. | Гендерный анализ также применяется для уточнения взаимосвязи между любыми планируемыми мерами и гендерными отношениями. |
| Examples of sectoral and macroeconomic policies where gender analysis was applied are discussed below. | Ниже рассматриваются примеры секторальной и макроэкономической политики, в отношении которой применяется гендерный анализ. |
| That issue dealt with the advancement of women as a structural matter, the analysis of which included the whole spectrum of social endeavours. | Этот выпуск был посвящен улучшению положения женщин в качестве структурного вопроса, анализ которого охватывает весь спектр мероприятий в социальной области. |
| Most evidence-gathering is done in the former Yugoslavia with analysis of material and prosecution and investigation strategies developed in The Hague. | Работа по сбору доказательств ведется в основном в бывшей Югославии, а анализ материалов и разработка стратегий судебного преследования и расследования осуществляются в Гааге. |
| To accomplish those aims, the project promotes the exchange and analysis of information and experience among countries of the region. | Для достижения этих целей в проекте поощряется обмен информацией и опытом между странами региона и их анализ. |
| Its concluding declaration provided a perceptive analysis of the crucial nature of civil society in the democratization process. | В принятой им заключительной декларации содержится тонкий анализ решающей роли гражданского общества в процессе демократизации. |
| Each item presented contains a succinct analysis of the data, followed, where necessary, by observations related to the data findings. | По каждому параметру приводится сжатый анализ данных и, при необходимости, замечания по результатам анализа. |
| The next budget submission should also contain an analysis of long-term requirements for incarceration of convicts, including possible solutions. | В следующий бюджетный документ надлежит также включить анализ долгосрочных потребностей, касающихся тюремного заключения осужденных, включая возможные решения. |
| A post-flight analysis is being conducted now. | В настоящее время проводится послеполетный анализ. |
| The following analysis demonstrates, however, that the Law may not be applied reasonably in practice. | Однако приведенный ниже анализ показывает, что на практике могут иметь место отклонения от разумного применения этого закона. |
| The Working Group decided to undertake an analysis of the European standards and mechanisms for the protection of minorities and to evaluate their practical implementation. | Рабочая группа решила произвести анализ европейских стандартов и механизмов в области защиты меньшинств и определить степень их практического осуществления. |
| Part two elaborated the issue of income distribution at the national level and included some comparative analysis. | Во второй части исследовался вопрос о распределении дохода на национальном уровне и проводился некоторый компаративный анализ. |
| This analysis will lead to different kinds of interventions in different countries. | Этот анализ приведет к осуществлению в различных странах разного рода мероприятий. |
| Therefore, while programmes to combat vulnerability might be situational, the definition and the general analysis are universal. | Поэтому, хотя программы борьбы с уязвимостью могут быть ситуативными, определение и общий анализ являются универсальными. |
| The purpose of this analysis is to identify the possibilities of assistance, if any, and the procedures to be followed. | Этот анализ позволил бы выявить возможные формы содействия и предусмотреть соответствующие процедуры. |