| Some Governments are reacting to this analysis by reassessing their policies and programming to target resources on those living in poverty. | Реакцией ряда правительств на этот анализ стала переработка своих стратегий и программ, с тем чтобы обеспечить целевое направление ресурсов на удовлетворение потребностей живущих в нищете. |
| The new framework should reflect the need for this analysis at the level of targets. | При разработке новой программы действий следует отразить необходимость осуществлять такой анализ при постановке задач. |
| The office also contributed an analysis on the benefits of and gaps in the law. | Отделение провело анализ положительных сторон и недочетов законопроекта. |
| A recent IMF analysis confirms the strong positive relationship between house price movements and household credit growth. | Недавно проведенный МВФ анализ подтверждает однозначную прямую взаимосвязь между динамикой цен на жилье и ростом объемов кредитования домохозяйств. |
| The initial assessment will describe the characteristics and status of the marine waters; provide a pressures and impacts analysis, an economic and social analysis, an ecosystem characteristics analysis and a uses and activities analysis; and study the cost of degradation. | Первоначальная оценка позволит описать характеристики и состояние морских вод, провести анализ факторов давления и воздействия на окружающую среду, анализ экономических и социальных факторов, анализ характеристик экосистемы, анализ видов использования и мероприятий и изучить издержки, которыми оборачивается деградация. |
| In 2009, the Internal Audit Division conducted an analysis of high-risk focus areas. | В 2009 году Отдел внутренней ревизии провел анализ предметных областей, отмечаемых высоким риском. |
| Therefore, a more comprehensive analysis of the situation was required. | В связи с этим требуется провести более глубокий анализ сложившегося положения. |
| The analysis was done in accordance with the existing methodology introduced in 1992. | Данный анализ был проведен в соответствии с действующей методологией, введенной в 1992 году. |
| The analysis was presented during a seminar on private security and the rule of law in Lima in August 2011. | Этот анализ был представлен в Лиме в августе 2011 года на семинаре по вопросам частной охранной деятельности и правопорядка. |
| He said that the brief report provided broad analysis, saving readers from having to consult other sources. | Он сказал, что в этом коротком докладе проделан обширный анализ, благодаря которому читатели могут не обращаться к другим источникам. |
| An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | Анализ графика осуществления проекта, его бюджета, стратегии развертывания и других важных элементов в настоящее время близится к завершению. |
| Italy reported that the major function of its observatory was to provide comprehensive analysis on trafficking. | Италия информировала, что основной задачей ее группы мониторинга является всеобъемлющий анализ проблемы торговли людьми. |
| The ideal starting point for such a discussion is a careful analysis of the problems that such a mechanism should address. | Идеальной исходной точкой для такого обсуждения является тщательный анализ тех проблем, которые такой механизм должен решать. |
| The report contains a survey and an analysis of the implementation of international humanitarian law in Sweden. | В этом докладе содержатся обзор и анализ осуществления норм международного гуманитарного права в Швеции. |
| A thorough legal analysis is required to apply this distinction in practice. | Чтобы разграничить эти аспекты на практике, требуется глубокий юридический анализ. |
| Likewise, this law extended the mandate of the Financial Information Unit to the analysis of transactions suspected of funding terrorism. | Помимо того, этот Закон распространил мандат Группы финансовой информации на анализ подозрительных сделок по финансированию терроризма. |
| A regional analysis of the topic should be conducted. | Следует провести анализ данной темы в регионе. |
| A successful mediation process requires conflict analysis and background knowledge of the dynamics of the conflict in question. | Для того чтобы посреднический процесс был успешным, необходимо провести анализ конфликта и обладать фоновыми знаниями о его динамике. |
| A previous analysis on the question of system-wide evaluation in the United Nations was also considered. | Также был рассмотрен предыдущий анализ по вопросу об общесистемной оценке в Организации Объединенных Наций. |
| And, through their rigorous and comprehensive analysis of country situations, they can act as early warning tools. | И через свой тщательный и всесторонний анализ ситуации в стране они могут действовать как механизмы раннего предупреждения. |
| The review consisted of a systematic analysis of the strengths and weaknesses of the Council, its special procedures and other mechanisms. | В ходе обзора был проведен системный анализ достоинств и недостатков Совета, его специальных процедур и механизмов. |
| Most shareholders would undoubtedly expect the company's annual report to contain an analysis of how management successfully navigated that turbulent period. | Большинство заинтересованных сторон, несомненно, ожидают, что ежегодный доклад компании будет содержать анализ того, насколько успешно его менеджеры управляли работой в этот неспокойный период. |
| It will probably never be possible to turn the report of the Security Council, which is a product of consensus, into a thorough political analysis. | Вероятно, никогда не удастся превратить доклад Совета Безопасности, который является результатом консенсуса, в доскональный политический анализ. |
| In addition to making statements at the sessions of those bodies, the Special Rapporteur contributes to their analysis of thematic issues. | Помимо выступлений во время сессий в этих органах, Специальный докладчик вносит свой вклад в проводимый ими анализ тематических вопросов. |
| The Centre undertook a comparative legal analysis on the control and regulation of private security companies in the region. | Центр провел сравнительный правовой анализ аспектов контроля и регулирования деятельности частных охранных компаний в регионе. |