Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analysis - Анализ"

Примеры: Analysis - Анализ
Further analysis to determine the correlation between violence and social economic variables will be done in 2007. Дальнейший анализ с целью определения взаимосвязи между насилием и социально-экономическими переменными будет проведен в 2007 году.
The addenda provide a more detailed analysis of the action taken by Governments to implement the action plans and measures adopted in 1998. В добавлениях содержится более подробный анализ деятельности правительств по осуществлению планов действий и мер, утвержденных в 1998 году.
The Consultation was not intended to undertake an exhaustive and in-depth analysis of the myriad forms and manifestations of racism and intolerance around the world. В ходе консультаций было намечено провести исчерпывающий и углубленный анализ бесчисленных форм и проявлений расизма и нетерпимости во всем мире.
Such reports and analysis contribute to the development of global policy responses to this challenge, from different perspectives. Такие доклады и анализ содействуют разработке глобальной политики решения этой проблемы с различных точек зрения.
By incorporating potential break-up scenarios in failure mode analysis, the probability of these catastrophic events can be reduced. Посредством включения возможных сценариев разрушения в анализ характера отказов вероятность таких катастрофических событий может быть уменьшена.
In times of continuously increasing passenger traffic the intensity of passenger questioning should be subject to periodic risk analysis. В условиях постоянно увеличивающегося потока пассажиров необходимо применять периодический анализ рисков при тщательном опросе пассажиров.
Customs officials informed the Team that a risk analysis is conducted to earmark cargo for inspection. Таможенные сотрудники сообщили группе, что для отбора грузов на инспекцию проводится анализ рисков.
The Lebanese Armed Forces should base its inspections on risk analysis and intelligence. При проведении инспекций ливанским вооруженным силам надлежит опираться на анализ рисков и разведданные.
The present study cannot attempt to offer a complete detailed analysis of these general questions. Настоящее исследование не может претендовать на всеобъемлющий, подробный анализ вышеупомянутых общих вопросов.
Debt management analysis in conjunction with trade and investment influenced policy choices. Анализ вопросов регулирования долговых отношений в контексте торговли и инвестиций определял выбор программных решений.
He indicated that the Secretariat would commence the qualitative and quantitative analysis of the self-assessment reports soon after the closing of the Working Group. Секретарь также отметил, что для достижения этой цели Секретариат вскоре после закрытия совещания Рабочей группы начнет проводить количественный и качественный анализ докладов по самооценке.
It also welcomed UNCTAD's analysis of pro-poor information technology and expected similar work to continue. Она с удовлетворением отметила также проводимый ЮНКТАД анализ информационной технологии в интересах бедных слоев населения и выразила надежду на продолжение такого рода работы.
However, an analysis of the development of the international environment leads us to the bitter conclusion that stereotypes of rivalry are still alive. Однако анализ развития международной обстановки приводит нас к печальному выводу о живучести стереотипов соперничества.
Benin therefore welcomed with great interest the Brahimi report (A/55/305), containing an in-depth analysis of peacekeeping operations. Поэтому Бенин с большим интересом приветствует доклад Брахими (А/55/305), в котором содержится углубленный анализ миротворческих операций.
I hope that my analysis does not convey an air of pessimism. Я надеюсь, что мой анализ не звучит пессимистично.
Both are lucid texts, which challenge us with frank analysis and specific proposals. Оба доклада представляют собой четкие и понятные тексты, которые содержат откровенный анализ и конкретные предложения.
The focus areas are political analysis; peacemaking and preventive diplomacy; electoral assistance; and servicing of the Security Council and other United Nations bodies. Этими областями являются: политический анализ; установление мира и превентивная дипломатия; помощь в проведении выборов; и обслуживание Совета Безопасности и других органов Организации Объединенных Наций.
The Committee had suggested that it could contribute an analysis of its consideration of the theme concerned, drawing from its concluding comments. Комитет высказал мнение, что он мог бы предложить анализ своего рассмотрения этой темы, опираясь на свои заключительные комментарии.
The EU welcomed the detailed analysis of the integration of SMEs into global value chains through linkages with transnational corporations. ЕС с удовлетворением отметил детальный анализ интеграции МСП в глобальные производственно-сбытовые цепи через развитие связей с транснациональными корпорациями.
Scientific and forensic findings enrich policy and trend analysis by providing the basis for accurate information in specific areas. Такой анализ должен дополняться результатами научных и судебно-экспертных исследований, которые служат источником точной информации в отдельных областях.
The United Nations must alter radically its planning, intelligence and analysis, and develop a far more substantial professional military staff. Организация Объединенных Наций должна радикально изменить свое планирование, разведку, анализ и создать гораздо более профессиональный военный состав.
The report provides a solid analysis and concrete recommendations for actions at the national and global levels. В этом докладе содержатся глубокий анализ и конкретные рекомендации, касающиеся деятельности на национальном и глобальном уровнях.
There was a call for a lessons-learned analysis to be undertaken by UNHCR that should include the Humanitarian Evacuation Programme. В них прозвучал призыв к УВКБ провести анализ извлеченных уроков, в числе которых следует отметить программу гуманитарной эвакуации.
It also aimed to undertake a comparative analysis of the institutional aspects of the various mass claims systems. Кроме того, она ставит своей целью провести сравнительный анализ институциональных аспектов различных систем массовых исков.
But the analysis suggests a number of conclusions. Однако анализ приводит к ряду выводов.