| The analysis revealed considerable overlap between normative and operational activities. | Проведенное исследование позволило выявить значительное взаимоналожение нормативной и оперативной деятельности. |
| An analysis was made on the basis of results of 2012 local elections published by the Central Election Commission. | По итогам проведения местных выборов в 2012 году было проведено исследование, опубликованное Центральной избирательной комиссией. |
| It seems insignificant, but it will be difficult to get useful surface analysis. | Кажется мелочью, но будет трудно точно провести исследование поверхности. |
| "Short term analysis: female customer is likely to own a cat". | "Краткосрочное исследование: у потребителя женщины, вероятно, есть кот". |
| UNCTAD's first country analysis of the impact of ICT on business activities was published. | Было опубликовано первое страновое исследование ЮНКТАД по изучению влияния ИКТ на деятельность предприятий. |
| Another recent analysis suggested a lower bound of 0.6×10-15. | Другое недавнее исследование предложило нижнюю границу 0,6×10-15. |
| Further analysis published in 2011 provided direct evidence of such an ocean. | Следующее исследование, опубликованное в 2011 году, предоставило прямые доказательства существования такого океана. |
| I don't think any fair analysis of our exchange would conclude that, but... nice try. | И думаю, любое непредвзятое исследование нашего диалога это подтвердит, но... хорошая попытка. |
| A 2008 meta analysis found even higher rates of non prescribed stimulant use. | Аналитическое исследование, проведённое в 2008 году, показало высокий уровень применения стимуляторов также без предписания врача. |
| The analysis of the jeep actually turned up something interesting. | Исследование твоего джипа показало кое-что интересное. |
| Evidently, this analysis of conflicts should not be undertaken in isolation, without also analysing the current state of the world. | Разумеется, это исследование конфликтов не может проводиться изолированно, без анализа нынешнего положения в мире. |
| The analysis covered key findings, lessons learned and recommendations for mediation and other conflict resolution processes. | Это исследование охватывало основные выводы, полученный опыт и рекомендации для посредничества и других процессов урегулирования споров. |
| The upcoming analysis of innovative sources of financing requested during the five-year review process of the World Summit for Social Development. | Исследование по вопросу о новых источниках финансирования, запрошенное в ходе пятилетнего обзора результатов осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| The tape has been sent out for analysis. | Магнитная лента была отправлена на исследование. |
| In spring 2003, the Naturalization Board had carried out an extensive nationwide analysis of the reasons why some non-citizens failed to naturalize. | Весной 2003 года Совет по натурализации провел всестороннее общенациональное исследование причин натурализации определенной части неграждан. |
| A special analysis was carried out to establish priorities of the TEM Master Plan backbone network. | Было проведено особое исследование по установлению приоритетов в рамках магистральной сети генерального плана ТЕА. |
| I send it away for analysis and this stage will take some time. | Я послал жидкость на исследование, и это займет некоторое время. |
| Tests included X-ray examination, metallurgy sampling, and chemical and comparative analysis. | В число проведенных проверок входили рентгенологическое исследование, металлургические пробы и химический и сравнительный анализ. |
| The resulting UNCTAD study, entitled "Local production of pharmaceuticals: A regional situation analysis for Africa" has been completed. | По итогам этой работы ЮНКТАД выпустила исследование, озаглавленное "Производство фармацевтических препаратов на местном уровне: региональный ситуационный анализ в Африке". |
| The challenges facing least developed countries required in-depth study, an objective analysis of their causes and earnest, redoubled efforts by international partners. | Для решения проблем, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, требуются углубленное исследование, объективный анализ их причин и значительные удвоенные усилия со стороны международных партнеров. |
| Multidisciplinary research involving epidemiologists, social scientists, public health and social policy experts will produce the first comprehensive analysis of this issue. | Междисциплинарное исследование с участием эпидемиологов, социологов, специалистов в области общественного здравоохранения и социальной политики позволит провести первый всесторонний анализ данного вопроса. |
| The analysis "The representation of women and men in the Parliamentary elections" was elaborated in 2012. | В 2012 году было подготовлено аналитическое исследование на тему "Представленность мужчин и женщин на парламентских выборах". |
| Information, market research, analysis... | Информация, исследование рынка, анализ... |
| In addition, I did a photo study and handwriting analysis using all scientifically accepted methods. | В добавление к этому я произвел исследование фотографии и анализ почерка, используя все доступные методы. |
| However, a food security analysis conducted by the Government, civil society and development cooperation partners warned of a possible food crisis. | Однако исследование положения в стране в плане продовольственной безопасности, которое было проведено правительством, гражданским обществом и партнерами по развитию, указывает на возможность возникновения продовольственного кризиса. |