When the analysis of the information processing is complete, a general analysis is made of the individual element's significance for the crash's cause and progress. |
По завершении анализа процесса обработки информации проводится общий анализ значимости отдельных элементов для причины и характера дорожно-транспортного происшествия. |
Sir Nigel RODLEY said that he would be reluctant to use the word "analysis" because the Committee had sometimes been criticized by legal commentators for its lack of analysis. |
Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что ему трудно будет согласиться с использованием слова "анализ", поскольку Комитет в некоторых случаях подвергался критике со стороны правовых обозревателей за недостаточность проводимой им аналитической работы. |
Item 6: Monitoring and analysis of wood energy developments: data quality and availability, inter-organisation cooperation, strengthening the EFSOS analysis |
Мониторинг и анализ изменений в области производства энергии на базе древесины: качество и наличие данных, сотрудничество с другими организациями, улучшение анализа, ПИЛСЕ |
Laboratory analysis: samples are taken from tubers for laboratory analysis to detect quality and quarantine pests; |
лабораторный анализ: проводится отбор проб клубней для проведения лабораторных анализов в целях выявления организмов, влияющих на качество, а также карантинных организмов; |
Undertake a review of the conflict analysis framework in order to better integrate gender concerns in the analysis of conflict triggers and outcomes. |
Провести обзор рамок анализа конфликтных ситуаций с целью совершенствования процедуры включения гендерных соображений в анализ причин и последствий конфликтных ситуаций. |
The analysis of opinions of informed national experts allows a broader basis for trend analysis in the situation, since most countries still do not have the capacity to provide data on illicit drug abuse based on population surveys or prevalence estimation studies. |
Анализ заключений осведомленных национальных экспертов обеспечивает более широкую основу для анализа тенденций, касающихся положения в области злоупотребления наркотиками, так как большинство стран все еще не способны представлять данные о злоупотреблении незаконными наркотиками на основе демографических обследований или оценочных исследований распространенности этого явления. |
Action undertaken to date includes a critical analysis of applications received - previously, Sub-Committee members were only provided with the various documents and had to make their own analysis. |
Среди принятых на сегодняшний день мер можно отметить критический анализ полученных заявлений - ранее членам Подкомитета представлялись лишь различные документы, и они должны были сами их анализировать. |
It coordinates the compilation and analysis of the indicators, reviewing methodologies and supporting countries in the collection, analysis and reporting of data for Millennium Development Goal indicators. |
Она координирует составление и анализ показателей, пересмотр методологий и поддержку деятельности стран по сбору данных, их анализу и подготовке отчетности по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The technique of moss analysis provides a surrogate measure of the spatial patterns of heavy metal deposition from the atmosphere to terrestrial systems, and is easier and cheaper than conventional precipitation analysis. |
Методика анализа мхов позволяет получить косвенный индикатор пространственных характеристик проникновения тяжелых металлов из атмосферы в наземные системы, что проще и дешевле, чем традиционный анализ выпадений. |
(a) Number of stakeholders using project products containing information and analysis on macroeconomic policy analysis for stabilization and accommodating to external shocks |
а) Число заинтересованных сторон, пользующихся результатами проекта, которые содержат информацию и анализ проводимой макроэкономической политики в целях стабилизации и приспособления к внешним потрясениям |
Legal due diligence analysis usually includes the analysis of legal documents related to the property - ownership documents, lease agreements, etc. |
Юридический анализ due diligence, как правило, включает в себя анализ документов на право собственности, арендных договоров и других юридических документов, связанных с соответствующей собственностью. |
Economical due diligence analysis includes the analysis of the financial indicators of property - income, expenses, and cost efficiency. |
Экономический анализ due diligence включает в себя анализ экономических показателей собственности - анализ доходов, расходов, рентабельности. |
Recent UNCTAD activities include the Expert Meeting on Definitions and Dimensions of Environmental Goods and Services in Trade and Development, policy analysis, statistical analysis and capacity building. |
Среди деятельности, осуществляемой ЮНКТАД в последнее время, можно выделить работу совещания экспертов по вопросам определений и аспектов экологических товаров и услуг в области торговли и устойчивого развития, политический анализ, статистический анализ и укрепление потенциала. |
While the analysis of a business cycle represent more the analysis of the present, statistical information instead represent description of the past. |
Если анализ цикла деловой активности в большей степени представляет собой анализ текущей ситуации, то статистическая информация дает картину прошлого. |
Even where compliance costs appear significant in a static analysis, a dynamic analysis may show lower costs, since incentives for innovation and the use of "clean technologies" may result in cost savings over the long term. |
Даже если расходы по обеспечению соблюдения выглядят существенными в случае статистического анализа, динамический анализ может свидетельствовать о более низких расходах, поскольку стимулы к инновациям и использованию "чистых технологий" могут обеспечить экономию в долгосрочной перспективе. |
To support such an analysis, the United Nations in Somalia has developed a database to enable the collection of data and analysis of historical trends. |
В целях оказания содействия в проведении подобного анализа Группа Организации Объединенных Наций в Сомали разработала базу данных, позволяющую вести сбор информации и анализ исторических тенденций. |
For example, the analysis excluded the important aspects of security and architectural concerns and provided no information or analysis with respect to swing space requirements. |
Например, анализ не включает важные аспекты безопасности и архитектурные вопросы и не содержит информации или анализа, в том что касается потребностей в подменных помещениях. |
Given available data, economic analysis so far has covered temporary movement only to a limited extent, and inferences concerning economic effects are based on the analysis of migration at large. |
Ввиду имеющихся данных до последнего времени экономический анализ затрагивал временное перемещение лишь в ограниченных пределах, соответственно, выводы относительно его экономического влияния основаны на анализе миграционного процесса в целом. |
If courts become bogged down in an analysis of the details of the use of the instrumentality, the analysis becomes one of negligence. |
Когда суды погружаются в детальный анализ применения методов, это становится анализом небрежного поведения. |
Practical analysis of different investment instruments, including analysis of particular situations of investment market behavior in the recent years will allow the attendees to get the fundamentals of investment. |
Практический анализ различных инструментов для вложения средств, включая разбор конкретных ситуаций поведения рынка инвестиций из недавнего прошлого, позволит слушателям постичь азы инвестирования. |
I think SEO after so many years of development, already should not have that kind of analysis done by inductive methods of analysis of the SEO. |
Я думаю, SEO, после стольких лет развития, уже не должно быть такой анализ, проведенный индуктивных методов анализа SEO. |
The technical analysis under international consultation and analysis will aim to increase transparency of mitigation actions and their effects; discussion on the appropriateness of such domestic policies and measures is not part of the process. |
Технический анализ в рамках международных консультаций и анализа призван обеспечить транспарентность действий по предотвращению изменения климата и их последствий; обсуждение адекватности таких внутренних политики и мер не является частью данного процесса. |
Furthermore, an analysis should be undertaken of the legal aspects of United Nations liability under various circumstances which might arise in peace-keeping operations and the results of such analysis be submitted for the Advisory Committee's consideration as soon as possible. |
Кроме того, следует провести анализ правовых аспектов ответственности Организации Объединенных Наций в различных обстоятельствах, которые могут возникнуть в связи с проведением операций по поддержанию мира, и как можно быстрее представить результаты такого анализа Комитету для рассмотрения. |
With regard to policy analysis, UNCTAD and UNEP were encouraged to undertake further conceptual and empirical analysis in areas related to the trade/environment discussions at WTO and elsewhere. |
Что касается анализа политики, то ЮНКТАД и ЮНЕП было предложено провести дальнейший концептуальный и эмпирический анализ в областях, связанных с обсуждением вопросов торговли/окружающей среды в рамках ВТО и других организаций. |
Where valuation fails, benefit-cost analysis should be used in conjunction with multi-criteria analysis (integrating economic, social, and environmental aspects in a balanced way) in decision-making to reduce vulnerability and increase sustainability. |
При принятии решений о снижении уязвимости и повышения устойчивости, когда оценку произвести не удается, необходимо использовать анализ затрат и выгод совместно с анализом по нескольким критериям (включая экономический, социальный и экологический аспекты в сбалансированном виде). |