| Such kind of deep analysis of the available forest resources information might be one of the most important outputs of the FRA activities. | Такого рода углубленный анализ имеющейся информации о лесных ресурсах является, возможно, одним из наиболее важных мероприятий по линии ОЛР. |
| An analysis of international forest policy processes in Europe will be included. | Будет включен анализ международных процессов, касающихся лесохозяйственной политики в Европе. |
| UNDCP global alternative development activities focused on the identification, analysis and development of best practices. | Деятельность ЮНДКП в области альтернативного развития в мире направлена на определение, анализ и развитие наилучшей практики. |
| UNECE activities include policy analysis, development of conventions, regulations and standards, and technical assistance. | Деятельность ЕЭК ООН включает в себя анализ политики, разработку конвенций, правил и стандартов и техническую помощь. |
| UNCTAD would continue to provide important inputs into the analysis of e-commerce and development. | ЮНКТАД будет и впредь вносить важный вклад в анализ вопросов электронной торговли и развития. |
| The analysis of the replies is given in the attached table. | Анализ ответов приводится в прилагаемой таблице. |
| The work UNCTAD was carrying out on energy services represented a very useful contribution to the analysis of an emerging and complex services sector. | Та работа, которую ЮНКТАД проводит по проблематике энергоуслуг, является весьма полезным вкладом в анализ формирующегося сложного сектора услуг. |
| UNCTAD should do that analysis as soon as possible. | ЮНКТАД следует как можно скорее провести такой анализ. |
| Liaison Unit Vienna (Elaboration and analysis) | Венская группа по поддержанию связей (разработка и анализ) |
| This would be a good opportunity to present the EFSOS policy analysis mentioned above. | Одновременно можно было бы также представить упомянутый выше анализ политики в рамках ПИЛСЕ. |
| At present, it is not possible to carry out in depth analysis of the issues, chiefly because of lack of resources. | В настоящее время пока не представляется возможным провести глубокий анализ этих проблем, главным образом из-за нехватки средств. |
| We particularly appreciated his in-depth analysis of the situation in Kosovo. | Мы с большим удовлетворением отмечаем его углубленный анализ ситуации в Косово. |
| While it is relatively straightforward to identify the errors, to correct them often involves analysis and/or further investigation by the national correspondent. | Выявить ошибки относительно просто, однако, чтобы исправить их, зачастую необходим анализ и/или проведение национальным корреспондентом дополнительного исследования. |
| The analysis of the questionnaire will be provided to the ITU by the UNECE Trade Division. | Анализ полученных ответов проведет для МСЭ Отдел торговли ЕЭК ООН. |
| Risk analysis would be used to support design matters. | В ходе проектирования используется анализ рисков. |
| An analysis of this law was given in an introductory statement by the senior counsel of the Republic who presented the report. | Анализ этого закона был сделан во вступительном заявлении старшего советника Республики, который представлял доклад. |
| A causal analysis of infant mortality highlighted the inconsistency in official statistics related to the use of a non-standard definition of live births. | Причинно-следственный анализ младенческой смертности выявил несоответствия в официальной статистике, обусловленные использованием нестандартного определения живорождений. |
| It was part of a "Triple A" strategy in which assessment, analysis and action all played into each other. | Она является частью стратегии, в которой оценка, анализ и практические действия дополняют друг друга. |
| International financial institutions were urged to include additional factors in debt sustainability analysis. | Международным финансовым учреждениям было настоятельно рекомендовано включить дополнительные факторы в анализ приемлемого уровня задолженности. |
| ESCWA is also the project adviser for this publication, which will give in-depth region-specific information and analysis. | ЭСКЗА является также консультантом по проекту, связанному с выпуском этого издания, которое будет содержать углубленную информацию и анализ по региону. |
| Attention to and analysis of these patterns can have important preventative and responsive implications for the humanitarian community. | Учет и анализ этих особенностей может иметь важные последствия для гуманитарных организаций с точки зрения превентивных мер и мер реагирования. |
| A detailed analysis is set out in the White Paper. | В "Белой книге" содержится подробный анализ путей достижения этих целей. |
| One decision expressly rejects a private international law analysis and instead applies the principles underlying Part II of the Convention. | В одном решении прямо отвергается анализ международного частного права и применяются принципы, лежащие в основе части II Конвенции. |
| Where there is more data and analysis, there can be more action. | Там, где имеется больше данных и ведется более глубокий анализ, могут предприниматься более широкие усилия. |
| In 1999, ODCCP also proposed to standardize field office reporting to facilitate aggregation of information and quick analysis of country specific information. | В 1999 году УКНПП предложило также стандартизировать отчетность местных отделений, с тем чтобы облегчить агрегирование информации и ускорить анализ данных по конкретным странам. |