An analysis of the practical application of the provisions of these Regulations will subsequently make it possible to draft an appropriate Act. |
Анализ практического применения норм данного Положения позволит в дальнейшем разработать проект Закона в этой области. |
This analysis shall include the identification of events and a final result. |
Этот анализ включает идентификацию явлений и конечный результат. |
The analysis underlying the report is under way but has not yet been completed. |
Анализ, лежащий в основе этого доклада, проводится, но еще не завершен. |
Under the subprogramme on empowerment of women, the outputs of the project on gender impact analysis of credit projects were described. |
В рамках подпрограммы, посвященной расширению прав и возможностей женщин, была представлена информация о результатах осуществления проекта, предусматривающего анализ воздействия гендерных факторов на проекты предоставления кредитов. |
UNCTAD also continued its policy analysis on trade, environment and development. |
ЮНКТАД также продолжала проводить анализ политики в области торговли, окружающей среды и развития. |
Some analysis has been made of trade in environmental goods and services, in particular in OECD. |
Был проведен определенный анализ торговли экологическими товарами и услугами, в частности в ОЭСР. |
As implied above, it follows that an empirical analysis should not be carried out in isolation of the broader development process. |
Из вышесказанного следует, что эмпирический анализ не должен проводиться в отрыве от более широкого процесса развития. |
The analysis of economic instruments should be on a sector-specific basis. |
Анализ экономических рычагов необходимо проводить на секторальной основе. |
It would also be possible to commission analysis of communications by ad hoc groups of experts supported by the Permanent Secretariat. |
Можно было бы также поручать проводить анализ сообщений специальной группе экспертов при поддержке постоянного секретариата. |
In parallel, a workflow analysis was completed with the help of a contractor. |
Одновременно с этим с помощью одного из подрядчиков был завершен анализ состояния рабочих сетей связи. |
In 1995, intersectoral consultations and analysis for this purpose will be carried out in selected countries. |
В 1995 году с этой целью в некоторых странах будут проведены межсекторальные консультации и анализ. |
Such analysis could examine both the use of trade measures themselves, and how to maximize the effectiveness of IEAs in general. |
Подобный анализ позволяет изучить как применение самих торговых мер, так и то, каким образом обеспечить максимальную эффективность МСЭ в целом. |
Many participants called for increased analysis of IEAs by UNEP with a view to assessing their environmental necessity and effectiveness. |
Многие участники призвали ЮНЕП расширить анализ МСЭ с целью оценить их необходимость и эффективность с экологической точки зрения. |
He pointed out that such analysis was already being conducted at UNCTAD jointly with UNDP and with UNEP. |
Он подчеркнул, что ЮНКТАД совместно с ПРООН и ЮНЕП уже проводит такой анализ. |
Up-to-date quantitative and qualitative data gathering and analysis in a systematic and comprehensive manner will underpin all types of activities for biodiversity conservation. |
В рамках всех видов мероприятий по сохранению биологического разнообразия на систематической и всеобъемлющей основе будут проводиться сбор и анализ количественных и качественных данных, которые будут регулярно обновляться. |
The acquisition, organization and analysis of information as a tool for decision-making must be issue-based and guided by specific objectives. |
Сбор, систематизация и анализ информации в качестве одного из инструментов принятия решений должны осуществляться по каждой конкретной проблеме и определяться конкретными целями. |
However, empirical analysis suggests that there is little systematic relationship between higher environmental standards and international competitiveness in environmentally sensitive goods. |
Однако эмпирический анализ указывает на слабую систематическую зависимость между более жесткими экологическими нормами и конкурентоспособностью экологически значимых товаров на международном рынке. |
A full analysis of this information is in the background paper on the role and contribution of major groups. |
Полный анализ этой информации приводится в справочном документе о роли и вкладе основных групп. |
Through him, the office will provide information, analysis and other support to the High Representative. |
Через него это отделение будет предоставлять информацию, анализ и другую поддержку Высокому представителю. |
Within the context of each year's theme, this analysis would be developed further in future reports. |
В будущих докладах будет проводиться дальнейший анализ в контексте темы каждого года. |
This analysis includes a thematic review of those mandates, indicating the key areas of United Nations programmes in public administration. |
Анализ включает тематический обзор этих мандатов с указанием ключевых областей программ Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления. |
An analysis of the present situation shows that public awareness of the importance of respecting the human rights of women remains low. |
Анализ существующего положения показывает, что уровень осведомленности общественности о необходимости уважения прав человека женщин остается низким. |
In this connection, a detailed analysis of the replies received will be made and final recommendations will be offered. |
В этой связи будет произведен подробный анализ полученных ответов и будут представлены окончательные рекомендации. |
This analysis can, therefore, be directly linked to the progress achieved and the difficulties found in implementing the Plan of Action. |
Поэтому данный анализ может быть прямо увязан с достигнутым прогрессом и трудностями, возникшими при осуществлении Плана действий. |
Research and policy analysis is a central means of supporting policy dialogue at the intergovernmental level. |
Научные исследования и анализ политики являются основным средством содействия диалогу по вопросам политики на межправительственном уровне. |