Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analysis - Анализ"

Примеры: Analysis - Анализ
Adequate follow-up by the United Nations system was equally vital, including the requisite political analysis of the dependency arrangements during decolonization. Столь же большое значение имеет надлежащая последующая деятельность со стороны системы Организации Объединенных Наций, включая необходимый политический анализ механизмов зависимости в период деколонизации.
A more detailed analysis of the impact of reforms on staff productivity was also needed. Кроме того, необходим более тщательный анализ влияния реформ на производительность сотрудников.
A comprehensive analysis of all aspects of fuel management was urgently needed. Необходимо в срочном порядке провести всеобъемлющий анализ всех аспектов управления запасами топлива.
While that analysis provided the Office with some assurance, the identified risks were not explicitly linked to the forecast for the anticipated final cost. Хотя этот анализ дал Управлению некоторую уверенность, выявленные риски не были четко увязаны с прогнозом ожидаемых окончательных расходов.
However, ongoing analysis of the consequences of the concept was needed, taking into account technological gaps between countries. Тем не менее необходим постоянный анализ последствий, учитывая технологический разрыв между странами.
Technical analysis of issues and compliance with established methodologies had served the system well. Технический анализ существующих проблем и соблюдение установленных методологий были весьма благотворными для системы.
A cost analysis covered design and construction, as well as also identifying ancillary costs. Анализ затрат охватывает затраты на проектирование и строительство, а также выявляет сопутствующие расходы.
It was time for a detailed analysis of the topic, leading to progressive development of the law and effective regulation. Пришло время провести тщательный анализ данного вопроса с последующим внесением прогрессивных изменений в законодательство и нормативные документы.
Some delegations suggested that any extension beyond the troika should be justified and include a careful analysis of customary law. Ряд делегаций заявили, что любое распространение иммунитета за пределы «тройки» должно быть обосновано и включать тщательный анализ обычного права.
Some delegations stressed that an analysis of State practice was crucial in determining whether exceptions to immunity existed. Ряд делегаций подчеркнули, что для определения того, существуют ли исключения из иммунитета, принципиально важное значение имеет анализ практики государств.
The awareness about the content of the UNCITRAL PFIPs instruments should be increased to allow for such critical analysis. Для того чтобы можно было провести такой критический анализ, необходимо расширить осведомленность о содержании документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ.
An analysis of this definition reveals that collective foreign proceedings must satisfy a combination of criteria that might be subject to various interpretations. Анализ этого определения позволяет утверждать, что коллективное иностранное производство должно соответствовать различным совокупным атрибутам, которые могут по-разному толковаться.
Their analysis could then be published separately as a digest of case law. Их анализ можно было бы затем опубликовать отдельно как сборник по прецедентному праву.
That principle did not preclude the assignment of responsibility for analysis of technical material to groups of experts. Данный принцип не исключает возможности возложения ответственности за анализ технических материалов на экспертные группы.
It would therefore support an independent analysis of mechanisms that could be used to address the problem. В связи с этим она поддержит независимый анализ механизмов, которые могут быть использованы для рассмотрения этой проблемы.
This means that an economic analysis must be carried out for each situation and with the engagement of all stakeholders, particularly local communities. Это означает, что любой экономический анализ должен проводиться индивидуально для каждой ситуации и при активном участии всех заинтересованных сторон, и в частности местных общин.
Theoretical analysis had not always proven correct. Ведь теоретический анализ не всегда бывает верным.
Evidence-based analysis of the situation in Central and Eastern Europe has shown that the region lags behind the developed part of the world. Как показывает фактологический анализ ситуации в Центральной и Восточной Европе, страны этого региона отстают от развитых стран мира.
In addition, this year the Survey conducts an in-depth analysis of the long-term policy implications of high commodity prices. Кроме того, в нынешнем году в Обзоре дается углубленный анализ долгосрочных последствий высоких цен на сырьевые товары для экономической политики.
The secretariat will conduct an analysis of the regulatory and other policy barriers that impede the formation of a single information space across the region. Ь) секретариат проведет анализ нормативных и других барьеров директивного уровня, препятствующих формированию единого информационного пространства в регионе.
The Committee requests that the secretariat conduct further in-depth analysis of the challenges and opportunities associated with achieving a seamless regional information space. З. Комитет предлагает секретариату провести более подробный углубленный анализ проблем и возможностей, связанных с созданием сплошного регионального информационного пространства.
This instrument would also include an analysis of cross-cutting issues. Этот инструмент будет также включать в себя анализ сквозных вопросов.
Underlying its global approach is a grounded analysis that captures cross-cutting human rights concerns posing challenges across contexts. В основе глобального подхода лежит обоснованный анализ, который учитывает общие проблемы прав человека, вызывающие озабоченность в различных областях.
A delegation requested a more detailed analysis of the comparative advantages of the proposed plan for the distribution of expenditures. Одна из делегаций попросила провести более подробный анализ сравнительных преимуществ предлагаемого плана распределения расходов.
Parallel concerns derive from an analysis of different elements of the right to adequate housing. К тревожным результатам приводит и анализ ряда аспектов права на достаточное жилище.