However, details and thorough analysis backed by facts or figures related to operational effectiveness or financial costs are not provided. |
Вместе с тем в нем отсутствуют подробные данные и содержательный анализ на основе фактов или показателей, касающихся оперативной эффективности или финансовых затрат. |
Part of this analysis will be devoted to answering this question. |
Частично данный анализ будет посвящен этому вопросу. |
Such analysis can also ensure that the planning and programming of humanitarian agencies build on existing capacities to respond to priority needs. |
Кроме того, такой анализ может обеспечить, чтобы при планировании и разработке своих программ гуманитарные учреждения исходили из уже существующего потенциала в области удовлетворения первоочередных потребностей. |
In order to properly assess this proposal, further analysis of the issue was called for. |
Для всесторонней оценки данного предложения требуется дальнейший анализ этого вопроса. |
This analysis forms part of the overall assessment that allows BNSC to make an informed judgement on whether to grant a licence. |
Этот анализ является составной частью общей оценки, которая позволяет БНКЦ выносить обоснованное решение относительно предоставления лицензии. |
Detailed analysis and assessments of current convention regimes including implementation constraints; |
развернутый анализ и оценка нынешних договорных режимов, включая трудности с осуществлением договоров; |
The conceptual framework should include scientific assessment of policy options, including the analysis of potential future scenarios. |
Концептуальная основа должна включать научную оценку вариантов политики, в том числе анализ потенциальных будущих сценариев. |
In parallel with these inspection activities, the IAEA has been conducting an exhaustive analysis of supporting information obtained from various sources. |
Параллельно с этой инспекционной деятельностью МАГАТЭ осуществляет исчерпывающий анализ вспомогательной информации, полученной из различных источников. |
Data on enrolment indicate no gender disparity in education, but there has been no analysis of gender discrimination in the curriculum. |
Данные о численности учащихся не свидетельствуют о каком-либо гендерном различии в сфере образования, однако анализ дискриминации по признаку пола в учебных программах не проводился. |
The analysis of the possible conflicts begins with a description of the scope and period of application of each instrument under consideration. |
Анализ возможных коллизий начинается с описания сферы применения и срока действия каждого из рассматриваемых документов. |
Where trend data are not available, the analysis is based only on most recent estimates. |
Когда данные о динамике отсутствуют, анализ строится лишь на данных оценки за последний период. |
The analysis of results proved that 16 thousands of units ceased their activity despite being marked as active in the REGON register. |
Анализ результатов продемонстрировал, что 16000 единиц прекратили свою деятельность, несмотря на то, что они указывались в качестве действующих в регистре REGON. |
We fully subscribe to its analysis of key threats and challenges and support the proposals for concrete actions to counter them. |
Мы полностью разделяем его анализ основных угроз и вызовов и поддерживаем предложение в отношении конкретных мер по борьбе с ними. |
Planning, monitoring, evaluation and social policy analysis continue to be a priority in the region, especially in support of communication and advocacy. |
Планирование, контроль, оценка и анализ социальной политики по-прежнему являются одним из приоритетных направлений в регионе, прежде всего в поддержку деятельности в области коммуникаций и пропаганды. |
For example, several States regularly carry out signature analysis and profiling of seized ATS. |
Например, некоторые государства регулярно проводят химический анализ и профилирование изъятых САР. |
The International Labour Organization provided services in employment creation analysis, social security protection and tripartite social dialogue. |
Международная организация труда оказывает услуги в таких областях, как анализ создания рабочих мест, социальное обеспечение и организация трехстороннего общественного диалога. |
The mission of CIS observers included an analysis of the electoral campaign in its interim report issued on 17 December 2004. |
Анализ ведения агитационной предвыборной кампании изложен Миссией наблюдателей от Содружества Независимых Государств в ее промежуточной информации, опубликованной 17 декабря 2004 года. |
Collection and analysis of information from those operations facilitated the improved identification of trends, source countries and transit hubs. |
Сбор и анализ информации в рамках этих операций способствовали лучшему выявлению тенденций, стран-источников и перевалочных пунктов транзита. |
The Board had emphasized that debt sustainability analysis should incorporate a comprehensive set of variables including country-specific factors as well as vulnerabilities. |
Совет подчеркнул, что анализ приемлемости долга должен включать полный набор переменных, в том числе факторы, присущие конкретным странам, и соображения их индивидуальной уязвимости. |
The Committee could also develop a reporting method that would extract vital information and facilitate analysis and comparison. |
Комитет мог бы также разработать такой метод отчетности, который позволял бы отбирать наиболее важную информацию и облегчал ее анализ и сопоставление. |
A moratorium on the establishment of new mechanisms and a comprehensive analysis of special procedures and treaty bodies would enhance coordination. |
Введение моратория на создание новых механизмов и всеобъемлющий анализ специальных процедур и договорных органов позволил бы улучшить координацию усилий. |
An analysis of quarterly trends is being prepared, to be shared with regional offices. |
В настоящее время проводится анализ квартальных тенденций, с результатами которого будут ознакомлены все региональные отделения. |
The analysis shows that, among other characteristics, there is no consensus on terminology and concepts on B&I. |
Анализ показывает, что, среди прочих факторов, не существует консенсуса по терминологии и концепциям КиП. |
It must instead carry out an in-depth analysis of the structural causes of those conflicts. |
Он должен проводить углубленный анализ структурных причин этих конфликтов. |
Although the report is comprehensive, it lacks ample explanation and analysis of the Council's work. |
Хотя доклад носит всеобъемлющий характер, в нем отсутствуют подробные пояснения и анализ работы Совета. |