| Gender analysis should be applied at all levels, including planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation. | Гендерный анализ должен использоваться на всех уровнях, в том числе в рамках планирования, подготовки программ, составления бюджетов, контроля и оценки. |
| Gender analysis should be included in programming for participatory development and good governance, human rights and conflict-resolution. | Анализ гендерных вопросов следует проводить при разработке программ развития, основанного на широком участии, а также программ, связанных с благим управлением, правами человека и урегулированием конфликтов. |
| In this regard the World Bank is prepared to incorporate an analysis of debt sustainability in its country assistance strategies. | В этой связи Всемирный банк готов включить анализ рациональности долговых отношений в свои стратегии оказания помощи странам. |
| The report contains a very detailed analysis of constraints that continue to impede the economic development of Africa. | В этом докладе содержится подробнейший анализ факторов, которые продолжают сдерживать экономическое развитие Африки. |
| We commend him for that thorough analysis. | Мы признательны ему за этот подробный анализ. |
| An analysis of the supporters of these moves shows that they now fall into two categories of countries. | Анализ сторонников этих действий показывает, что сейчас они разделяются на две категории стран. |
| For its part, the Advisory Committee has consistently requested a proper analysis of the effect of budget reductions on programmes and activities. | Со своей стороны Консультативный комитет регулярно просил провести должный анализ последствий сокращения бюджета для программ и мероприятий. |
| In the opinion of the Advisory Committee, legislators must be given the data and analysis necessary for them to reach an informed decision. | По мнению Консультативного комитета, директивным органам необходимо представлять данные и анализ, необходимые им для принятия информированных решений. |
| I could go on with my analysis. | Я мог бы продолжить свой анализ. |
| Moreover, a more comprehensive macroeconomic analysis is needed in order to improve the monitoring of current economic conditions. | Помимо этого, необходим более всеобъемлющий макроэкономический анализ для того, чтобы осуществлять контроль за улучшением современных экономических условий. |
| An analysis of the causes of this phenomenon will point to the ways in which UNDP must move in order to remain a well-funded organization. | Анализ причин этого явления покажет, какие меры необходимо будет предпринять ПРООН в целях продолжения нормального финансирования своей деятельности. |
| This will also include analysis and networking of best practices. | Эта работа будет также включать анализ и увязку оптимальных методов работы. |
| In Kazakstan, the statistics, analysis and policy suggestions were highlighted in articles and speeches by the President and senior leaders. | В Казахстане статистические данные, анализ и предложения по политике получили освещение в статьях и выступлениях президента и руководителей страны. |
| Yet another goal of PSI involves strengthening national capacity for poverty and social policy analysis, monitoring and evaluation of social programmes. | В число целей упомянутой инициативы также входят укрепление национального потенциала по борьбе с нищетой, анализ социальной политики, контроль и оценка социальных программ. |
| The analysis is based on comparative country studies. | Проведенный анализ основан на сравнительных страновых исследованиях. |
| More concrete examples from the field and more analysis regarding coordination were needed. | Необходимы также более конкретные примеры с мест и дополнительный анализ вопросов координации. |
| It was suggested that an analysis of the effectiveness of voluntary initiatives in promoting sustainable development should be undertaken by major groups. | Было предложено, чтобы основные группы провели анализ эффективности добровольных инициатив в области содействия устойчивому развитию. |
| In addition, more systematic analysis is needed of the current situation with respect to gender focal points. | Наряду с этим необходим более системный анализ нынешнего положения в том, что касается деятельности координаторов по гендерным вопросам. |
| This includes policy analysis and dialogue, research and planning, programme identification, common country assessments, monitoring and evaluation, and information dissemination. | Сюда входит анализ политики и диалог, исследовательская деятельность и планирование, определение программ, проведение общих страновых оценок, осуществление контроля и оценки и распространение информации. |
| However, the Special Rapporteur emphasizes that a thorough analysis of the will of the people may change this assumption considerably. | Однако Специальный докладчик подчеркивает, что тщательный анализ воли народа может в значительной мере поставить этот постулат под сомнение. |
| The responses showed that the migration landscape was becoming more varied, which made analysis increasingly complicated. | Эти ответы свидетельствуют о больших различиях между странами, в том что касается миграционной обстановки, что значительно усложняет анализ. |
| New analysis is needed to understand racism as both a global and a regional phenomenon. | Для того чтобы понять суть расизма как глобального или регионального явления, необходим новый анализ. |
| The above analysis has been restricted to existing rules found in international treaties. | Приведенный выше анализ ограничивается действующими нормами, закрепленными в международных договорах. |
| Of necessity, an analysis of whether an elaboration of standards is required must consider the legal questions involved. | Анализ вопроса о необходимости разработки стандартов неизбежно приводит к рассмотрению соответствующих правовых вопросов. |
| These proposals are intended to offer an objective analysis of a phenomenon of which the international community has become aware during the present decade. | Эти предложения призваны дать объективный анализ явлению, свидетелем которого стало международное сообщество в последнее десятилетие. |