| The Accra Accord requests UNCTAD to "continue to produce policy analysis on the development impact of FDI. | В пункте 147 Аккрского соглашения ЮНКТАД предлагается "и впредь осуществлять анализ по вопросам политики, посвященный изучению влияния ПИИ на процесс развития. |
| Gender analysis for the Plan of Action was done by the lead agency, the Ministry of Justice. | Гендерный анализ Плана действий был осуществлен министерством юстиции, то есть главным исполнителем. |
| The research involves an analysis of individual cases and will result in a review of policy. | Это исследование включает анализ отдельных случаев, и его результатом станет пересмотр политики. |
| These reviews provide rich and unique information and policy analysis on environmental performance in countries in transition. | Эти обзоры позволят получить богатую и уникальную информацию и провести анализ результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой. |
| Having taken note of that analysis, the Government had ordered its publication and was working to implement its recommendations. | Приняв во внимание проведенный анализ, правительство распорядилось его опубликовать и сейчас работает над осуществлением его рекомендаций. |
| An analysis of statistical data showed that there was no gender discrimination at any level of education in Armenia. | Анализ статистических данных показывает, что на всех уровнях образования в Армении нет гендерной дискриминации. |
| Section V offers analysis and perspectives on means of implementation and relevant priority issues. | В разделе V дается анализ и рассматриваются возможные пути осуществления и соответствующие приоритетные вопросы. |
| Objective: Monitor developments in policies and forest sector institutions, and carry out policy analysis of topics identified as important. | Цель: Мониторинг изменений, происходящих в политике и деятельности учреждений лесного сектора, и политический анализ тем, определенных в качестве наиболее важных. |
| Indicator-based analysis is not a new policy making tool. | Анализ на базе показателей не является новым средством определения политики. |
| To detect potential anomalies in the inventory data, a preliminary statistical analysis of the submitted data was performed. | Для обнаружения потенциальных аномалий в кадастровых данных был проведен предварительный статистический анализ представленных данных. |
| Further analysis indicated that only a few countries have active involvement in observational projects at national, regional and international levels. | Дальнейший анализ показал, что только несколько стран активно участвуют в осуществлении проектов наблюдения на национальном, региональном и международном уровнях. |
| The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. | Важную роль играли также оценка гендерного и географического неравенства и анализ степени уязвимости и дискриминации. |
| In particular, the analysis of possible policy options at national and international levels should be deepened. | В частности, следует углубить анализ возможных вариантов политики на национальном и международном уровне. |
| Greenhouse gas abatement analysis 189 - 190 34 | С. Анализ борьбы с выбросами парниковых газов 189 - 190 49 |
| The review of national communications indicates that most Parties have undertaken some analysis of GHG abatement and have identified some abatement options. | Обзор национальных сообщений показывает, что большая часть Сторон проводит анализ борьбы с выбросами ПГ и наметила некоторые варианты сокращения выбросов. |
| The issue of mine clearance, which is its corollary, should complete the analysis. | Завершать же анализ должен вопрос о разминировании, который является его дополнением. |
| If sunken oil is found, Saudi Arabia proposes to use divers to examine it visually and retrieve samples for analysis. | В случае обнаружения погрузившейся нефти Саудовская Аравия предлагает применить водолазов для ее визуального обследования и взятия проб на анализ. |
| An analysis of the above documentation indicates that GPIC underestimated the amount it paid to repatriate its employees and their families. | Анализ вышеуказанных документов показал, что компания занизила суммы, выплаченные на цели репатриации своих сотрудников и членов их семей. |
| The sixth quinquennial survey provided a technical analysis of the responses of Governments to the survey. | В шестом пятилетнем докладе содержался технический анализ ответов правительств, полученных в ходе обследования. |
| More detailed data and analysis are contained in the World Bank's World Development Report 2000/2001, available at: . | Более подробные данные и их анализ содержатся в подготовленном Всемирным банком докладе о мировом развитии 2000 - 2001 годов, с которым можно ознакомиться на сайте. |
| The Independent Expert should give more in-depth analysis on the question of indicators. | Независимый эксперт должен провести более углубленный анализ вопроса показателей. |
| The third periodic report of Cyprus includes a detailed analysis of the Psychiatric Treatment Law 1997. | Третий периодический доклад Кипра содержит подробный анализ Закона 1997 года о психиатрической помощи27. |
| Mr. Ronald Barnes drew attention to the situation of Alaska and suggested that further analysis should be made of constructive arrangements. | Г-н Рональд Барнс обратил внимание на положение Аляски и предложил провести дополнительный анализ конструктивных договоренностей. |
| The analysis of lead emissions demonstrates that these have been decreasing since the introduction of unleaded petrol into the market. | Анализ выбросов свинца свидетельствует о том, что его объем сократился после появления на рынке неэтилированного бензина. |
| The analysis shows that certain tables are available for only a limited number of countries. | Анализ показывает, что некоторые таблицы составляются только ограниченным числом стран. |