| Gender analysis should be part of the whole budget cycle. | Гендерный анализ должен являться частью всего бюджетного цикла. |
| The analysis contained in the present report is based on a range of inputs. | Содержащийся в настоящем докладе анализ основан на целом ряде материалов. |
| Collection, exchange and analysis of information (including establishment of criminal record). | Сбор, анализ и обмен информацией (включая сведения о судимости). |
| The Commission is conducting a scientific, technical and investigative analysis of the possibilities of the bomb being delivered in this way. | Комиссия проводит научный, технический и следственный анализ возможностей доставки бомбы таким способом. |
| The analysis of scaling explosion experiments confirms previous conclusions that the physical phenomena observed at the crime scene are fully compatible with an above-ground explosion. | Анализ результатов следственных экспериментов по определению параметров взрыва подтверждает ранее сделанные выводы о том, что физические явления, наблюдавшиеся на месте преступления, полностью сопоставимы с характеристиками наземного взрыва. |
| Portfolio risk analysis and performance attribution systems | Анализ уровня риска инвестиционного портфеля и системы расчета показателей эффективности |
| It was suggested that the report simply refer to an analysis of the costs and benefits. | Было предложено, чтобы в докладе делалась ссылка лишь на анализ затрат и выгод. |
| The present paper is devoted to an analysis of the formation of a toponymic system in Moldova. | Настоящий доклад представляет собой анализ процесса формирования топонимической системы в Молдове. |
| The present report seeks to provide a comprehensive overview and analysis of achievements and outstanding challenges. | В настоящем докладе предпринимается попытка провести всеобъемлющий общий обзор и анализ достижений и нерешенных трудных задач. |
| The review of experience is addressed in the separate paper presenting an analysis of the responses to the questionnaire circulated in December 1999. | Накопленный опыт рассматривается в отдельном документе, содержащем анализ ответов на вопросник, распространенный в декабре 1999 года. |
| The review would take into consideration models used by other organizations and would include a comparative analysis of similar international practices. | При подготовке обзора будут учитываться модели, используемые другими организациями; в него будет включен сравнительный анализ международной практики в данной сфере. |
| A slightly more complicated analysis is required in States that do not treat retention-of-title transactions and financial leases as security devices. | В государствах, в которых сделки с удержанием правового титула и финансовая аренда не считаются обеспечительными механизмами, требуется несколько более сложный анализ. |
| However, this kind of empirical analysis is encouraged in order to better depict the potential divergences of the macro and micro estimates. | Подобный эмпирический анализ, однако, следует поощрять, поскольку он позволяет более четко установить потенциальные расхождения между макро- и микрооценками. |
| An analysis of maternal mortality during recent years reveals an improvement in the recording of information and a slight fall. | Анализ материнской смертности в последние годы показывает некоторое ее снижение, а также улучшение в вопросах учета соответствующей информации. |
| For the business register, it has been possible to produce analysis below that level based on the electoral ward. | Для коммерческого регистра оказалось возможным провести анализ на более низком уровне на базе избирательного округа. |
| Gender analysis of other national legislation was also under way. | В настоящее время проводится гендерный анализ и других национальных законов. |
| The core group defined the objectives of EFSOS activities as an analysis of the future development of the forest and forest products sector. | Основная группа поставила в качестве цели деятельности по программе ПИЛСЕ анализ будущих тенденций развития сектора лесного хозяйства и лесных товаров. |
| Theoretically, social cost benefit analysis is the best tool to achieve optimal use of scarce resources. | В теоретическом плане анализ социальных затрат и выгод является наилучшим инструментом для обеспечения оптимального использования лимитированных ресурсов. |
| Multi-criteria analysis can be used for ranking measures, even without quantitative data, but does not guarantee economic efficiency. | Комплексный анализ может использоваться для установления степени приоритетности различных мер даже при отсутствии количественных данных, однако он не гарантирует экономической эффективности. |
| Many speakers stressed that the debt sustainability analysis was a critical instrument in decisions regarding debt relief. | Многие ораторы подчеркнули, что анализ задолженности с точки зрения ее приемлемости является важнейшим механизмом для принятия решений в отношении облегчения бремени задолженности. |
| In such situations, a special informal group may be entrusted with the analysis of the problem and invited to prepare a proposal for a regulation. | В таких ситуациях провести анализ проблемы поручается специальной неофициальной группе, которая готовит предложения по соответствующим правилам. |
| Significant rules must be accompanied by an extensive regulatory impact analysis. | В случае особо важных норм должен проводиться всеобъемлющий анализ последствий принимаемых правил. |
| As part of these efforts, UNEP has prepared guidelines for national strategy development, including an analysis of climate change response measures. | В рамках этих усилий ЮНЕП подготовила руководящие принципы по разработке национальной стратегии, включая анализ ответных мер в связи с изменением климата. |
| The identification and analysis of the costs, effectiveness and strengths and limitations of alternative technologies constitute an important step in this direction. | Важным шагом в этом направлении является определение и анализ затрат, эффективности, достоинств и ограниченных возможностей альтернативных технологий. |
| The process for developing the legislation included gender-based analysis. | Процесс разработки законодательства включает гендерный анализ. |