Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analysis - Анализ"

Примеры: Analysis - Анализ
15 Country rapporteurs of the Commission on Human Rights are not included as part of the present analysis. 15 Настоящий анализ подготовлен без учета докладчиков по странам Комиссии по правам человека.
In the Russian Federation and Belarus, UNODC completed a drug abuse situation analysis and mapping of existing services in the region. В Российской Федерации и Беларуси ЮНОДК завершило анализ ситуации в области злоупотребления наркотиками и работу по систематизации информации о существующих в регионе соответствующих службах.
The Agency's new analytical centre was linked to other enforcement agencies and now conducts intelligence analysis and profiling to support targeted enforcement operations. Новый аналитический центр Агентства наладил связи с другими правоохранительными органами и теперь осуществляет анализ оперативных данных и готовит тематические справки, содействуя проведению целевых правоохранительных операций.
Research, analysis and advocacy: consolidated programme budget for Исследования, анализ и пропагандистская деятельность: сводный бюджет по программам на 2006 - 2007 годы
The second biennial report contained an analysis of the information provided in 117 replies. Во втором докладе за двухгодичный период содержался анализ информации, представленной в 117 ответах.
A detailed analysis of seizure patterns and trends per drug type is presented in the paragraphs which follow. Подробный анализ моделей изъятия и тенденций по типам наркотиков приведен в нижеследующих пунктах.
It will present an analysis of the current situation and progress made towards implementing the protocols. В ней будет представлен анализ существующего положения и описан прогресс, достигнутый в области осуществления протоколов.
Furthermore, analysis underlined that UNDP support to national capacities is an important factor in promoting national ownership. Кроме того, анализ показал, что одним из важных факторов содействия обеспечению национальной ответственности является поддержка создания национальных потенциалов со стороны ПРООН.
The analysis of the practice also points to specific areas where UNDP can contribute more effectively to intended outcomes. Анализ этой области деятельности также позволяет выявить конкретные направления, в которых ПРООН могла бы активизировать свои усилия по достижению ожидаемых результатов.
This analysis is complemented with key quantitative measures of performance that characterize effectiveness in achieving results. Данный анализ дополняется основными количественными критериями, характеризующими эффективность достижения результатов.
An analysis of the rates of achievement by region reveals some noticeable patterns. Анализ коэффициентов выполнения показателей по регионам свидетельствует о ряде существенных тенденций.
More detailed performance analysis under each practice will help to account for these patterns. Более подробный анализ показателей по каждой сфере работы поможет объяснить эти тенденции.
UNIFEM was asked to provide further analysis in the context of the TCPR, the Millennium Project and the Commission on the Status of Women. ЮНИФЕМ было предложено представить дальнейший анализ в контексте ТВОП, Проекта тысячелетия и работы Комиссии по положению женщин.
He noted that defining a risk universe was difficult, and concurred that audit analysis should not be restricted to financial impact. Он отметил, что определение совокупности рисков представляется трудной задачей, и согласился с тем, что анализ результатов ревизии не должен сводиться к финансовым последствиям.
The regional programme has demonstrated results in the area of thematic or sectoral stocktaking and analysis, advocacy and the fostering of dialogue. Хорошие результаты были достигнуты в ходе осуществления региональной программы в таких областях, как тематический или секторальный обзор и анализ данных, пропагандистская деятельность и поощрение диалога.
To permit systemic analysis, the audit recommendations are clustered into categories and sub-categories. Для того чтобы можно было проводить системный анализ, рекомендации ревизоров сгруппированы по категориям и подкатегориям.
Gender analysis has a political dimension. Гендерный анализ имеет и политическую составляющую.
ensure that gender analysis is an integral part of all its activities; а) обеспечивать, чтобы гендерный анализ являлся составной частью всех ее видов деятельности;
Several countries in the Asia-Pacific and Eastern European regions have used gender budget analysis to influence macro-economic policies. Некоторые страны Азиатско-Тихоокеанского региона и региона Восточной Европы используют анализ бюджета с учетом гендерной специфики для оказания влияния на макроэкономическую политику.
Gender analysis should be integrated into monitoring processes and evaluations to provide in-depth information. В целях получения углубленной информации гендерный анализ должен включаться в процессы мониторинга и в оценки.
Furthermore, the MYFF report includes the gender driver analysis and is presented to the annual session of the Executive Board in June. Кроме того, на ежегодной сессии Исполнительного совета в июне представляется доклад о МРПФ, в котором содержится анализ гендерной составляющей.
UNFPA will precede capacity-building efforts with an updated analysis of regional needs and with the development of an overall institutional strategy. Прежде чем предпринять усилия по наращиванию потенциала, ЮНФПА будет проводить в соответствии с новыми данными анализ региональных потребностей и разработает всеобъемлющую институциональную стратегию.
Radiological and toxicological analysis of food had not been done during past years owing to insufficient equipment. В прошлые годы из-за дефицита оборудования радиологический и токсикологический анализ пищевых продуктов не проводился.
From an analysis of employment dynamics for 2002, it was shown that 5,700 persons found a job within the given calendar year. Анализ динамики занятости за 2002 год показывает, что в течение указанного календарного года нашли работу 5700 человек.
An analysis of the structure of malignant tumours shows that there have been no significant changes over the last several years. Анализ структуры распространенности рака показывает, что в последние несколько лет положение остается довольно стабильным.