| The analysis was mainly based on the impact of the dominance of technological resources on competition. | Анализ основывался в основном на воздействии доминирующего положения технологических ресурсов на конкуренцию. |
| A consolidated analysis of the main areas of action is provided in paragraphs 70 to 72 below. | В пунктах 70 - 72, ниже, содержится консолидированный анализ основных областей их деятельности. |
| The training package now encompasses an extensive module on "Gender analysis and conflict prevention". | В настоящее время этот комплект учебных материалов включает подробное типовое руководство по теме «Анализ гендерных проблем и предотвращение конфликтов». |
| An analysis of the root causes of the current crisis in North Kivu is beyond the scope of this report. | Анализ коренных причин нынешнего кризиса в Северном Киву выходит за рамки настоящего доклада. |
| Nevertheless, an exclusively ethnic analysis of armed actors and their activities would obscure the nuances of their membership and objectives. | Однако исключительно этнический анализ вооруженных субъектов и их деятельности затушевал бы нюансы их состава и целей. |
| This part of the summary report shall provide an analysis and synthesis of the status of implementation of the Protocol. | В этой части краткого доклада должны быть представлены анализ и обобщенная информация о положении дел с осуществлением Протокола. |
| UNHCR will complete its analysis, consult with stakeholders and formulate a funding proposal by mid-2009 for the Standing Committee to consider. | УВКБ завершит этот анализ, проведет консультации с заинтересованными сторонами и разработает предложение по финансированию к середине 2009 года для его рассмотрения Постоянным комитетом. |
| The Committee considered that an analysis of the impact of the shift toward direct implementation should be undertaken by UNHCR. | Комитет выразил мнение о том, что УВКБ следует провести анализ воздействия такого перехода на прямое исполнение. |
| They do not allow fine analysis of the ongoing processes of degradation or of the best conditions for regeneration. | На их основе невозможно провести углубленный анализ текущих процессов деградации и оптимальных условий для восстановления. |
| To that end, an analysis of the relevant practice and case law seemed the right way forward. | В этих целях анализ соответствующей практики и прецедентного права представляется правильным. |
| Thorough analysis of State practice, though time-consuming, was necessary. | Необходим тщательный анализ практики государств, хотя это и отнимает много времени. |
| Consequently, there is a need to revisit this issue with an in-depth analysis of the constraints and possible solutions. | Как следствие этого есть необходимость вернуться к этому вопросу и провести углубленный анализ трудностей и возможных решений. |
| Effort has also been made to highlight the ability of WFP to combine analysis with implementation capacity. | Прилагаются также усилия для демонстрации способности ВПП сочетать анализ с потенциалом осуществления. |
| The reports, prepared by one or more ABCNY committees, contained both an analysis of legal and policy issues and recommendations for action. | Доклады, подготовленные одним или несколькими комитетами Ассоциации, содержат как анализ правовых и политических вопросов, так и рекомендации. |
| Such analysis is supported by the information presented in table 4. | Такой анализ подтверждается информацией, представленной в таблице 4. |
| Development of these new estimates finally allowed integrated analysis of industry output, inputs, final demand, and imports. | Подготовка этих новых оценок наконец позволила провести комплексный анализ отраслевого производства, ресурсов, конечного спроса и импорта. |
| This analysis is limited to comparing the periods 1985-1994 and 2000-2006 to indicate likely trends over time. | Этот анализ ограничивается сопоставлением периодов 1985 - 1994 и 2000 - 2006 годов с целью выявить наметившиеся тенденции. |
| That recording of ideas should be followed by their analysis. | За фиксированием идей должен последовать их анализ. |
| In this respect, the EU requested a cost/benefit analysis. | В связи с этим ЕС предложил провести анализ затрат/выгод. |
| The discussion was focused on the technical aspects including the accident and benefit analysis. | Основное внимание в ходе дискуссии было сосредоточено на технических аспектах, включая анализ ДТП и возможных преимуществ. |
| Further detailed analysis will be provided under appropriate articles of the Conventions. | Более подробный анализ см. в материалах, относящихся к соответствующим статьям Конвенции. |
| The collection, analysis and presentation of such materials provided valuable input to the international courts and tribunals. | Сбор, анализ и представление таких материалов являются важным вкладом в работу международных судов и трибуналов. |
| An analysis of the reasons for the cancellation indicated that some such obligations did not meet the requirements for their creation. | Как показал анализ оснований для списания, некоторые из таких обязательств не отвечали критериям их возникновения. |
| At MINURCAT, no analysis of fuel consumption of individual United Nations-owned generators had been conducted during 2008/09. | В МИНУРКАТ в 2008/09 году не проводился анализ потребления топлива отдельными принадлежащими Организации Объединенных Наций генераторами. |
| It will also make follow-up more visible and transparent and facilitate in-depth analysis on how JIU recommendations are being addressed. | Использование системы позволит также повысить заметность и гласность процесса последующего контроля и облегчит углубленный анализ состояния выполнения рекомендаций ОИГ. |