| Still, greater efforts need to be made to ensure gender analysis is conducted more systematically in all sectors. | Тем не менее требуется активизировать усилия, чтобы гендерный анализ проводился более систематически во всех секторах. |
| A global analysis was produced, and findings and follow-up actions discussed with regional and country offices. | Был проведен глобальный анализ, выводы и последующая деятельность по итогам которого были обсуждены с региональными и страновыми отделениями. |
| Currently insufficient disaggregation, analysis and use of data reduce the visibility of marginalized groups. | В настоящее время недостаточные дезагрегация, анализ и использование данных затушевывают положение маргинализованных групп. |
| The starting point needs to be an analysis of the existing situation. | Отправной точкой должен быть анализ существующего положения. |
| This requires better diagnosis of governance issues and designing the governance programme, including electoral assistance, around that analysis. | Это требует усовершенствования процесса оценки применительно к вопросам управления и разработки соответствующих программ, включая анализ проектов оказания помощи в проведении выборов. |
| The seminar will feed into the UN Statistical Commission's analysis of the experiences with the recent censuses. | Итоги семинара послужат вкладом в проводимый Статистической комиссией ООН анализ опыта последних переписей. |
| The quality analysis of register data has to satisfy several requirements such as transparency, accuracy and feasibility. | Анализ качества регистровых данных должен удовлетворять ряду таких требований, как транспарентность, точность и обоснованность. |
| Monitoring and analysis of the image of the 2010 census. | Мониторинг и анализ информационного фона вокруг Всероссийской переписи населения 2010 года. |
| The Task Force undertook a comparative analysis to explore how different migration definitions affect the estimates of the relative level of migration flows. | Целевой группой был проведен сравнительный анализ того, как различные определения миграции влияют на оценки относительного уровня миграционных потоков. |
| The analysis presented in this paper is based on the data available on OECD.Stat. | Анализ, представленный в настоящем документе, основан на данных ОЭСР.Стат. |
| These statistics will not only support financial stability analysis but will also the compilation of higher quality national accounts. | Такие статистические данные не только позволят обеспечить анализ финансовой стабильности, но и будут способствовать повышению качества информации о национальных счетах. |
| The analysis showed that items with stable behaviour and items with dynamic behaviour are not always restricted to specific survey positions or commodity groups. | Анализ показал, что стабильные и динамичные товары не всегда сводятся к конкретным позициям, отобранным для регистрации или товарным группам. |
| It was underlined that gender analysis should aim at understanding the mechanisms behind the observed gender differences. | Было подчеркнуто, что гендерный анализ призван служить пониманию механизмов, лежащих в основе наблюдаемых гендерных различий. |
| Expanding the coverage will allow the analysis of working populations. | Расширение сферы охвата позволит проводить анализ работающего населения. |
| January-May 2013: processing and analysis; | январь-май 2013 года: обработка и анализ; |
| In 2009, 2010 on the initiative of NGOs was conducted gender analysis of programs and electoral platforms of the parties. | В 2009 и 2010 годах по инициативе НПО был проведен гендерный анализ программ и предвыборных платформ партий. |
| On the initiative of different subjects ad-hoc monitoring can also be performed, which also includes analysis conducted on the basis of submission made. | По инициативе различных субъектов может проводиться внеплановый контроль, который также включает в себя анализ с учетом существа поданного заявления. |
| It is recognised that data collection and analysis provide an important platform to legal and policy development. | Общеизвестно, что сбор и анализ данных имеет важное значение для разработки законодательства и государственной политики. |
| The de jure analysis reveals that the Seychelles Constitution and Laws are largely compliant with the articles of the Convention. | З. Анализ де-юре показывает, что Конституция и законы Сейшельских Островов в основном соответствуют статьям Конвенции. |
| Data is used for various purposes including planning and policy analysis, decision-making, administration, investment, monitoring and evaluation, accountability, reporting and public debate. | Данные используются для различных целей, включая планирование и анализ политики, принятие решений, административное управление, инвестирование, мониторинг и оценку, отчетность, представление докладов и проведение общественных дискуссий. |
| The bank's analysis and explanation is provided as illustration. | В качестве иллюстрации приводится подготовленный банком анализ и пояснения. |
| Cost benefit analysis cannot be conducted, reducing advocacy power for sustained commitment towards addressing GBV. | Анализ затрат и выгод не может быть произведен, что ослабляет мотивированную поддержку устойчивой приверженности решению проблемы Г-Н. |
| Meanwhile, the experts recommend a qualitative analysis of the ratio between the disposable income and the subsistence minimum (Annex 11). | Между тем эксперты рекомендуют провести качественный анализ соотношения между размером располагаемого дохода и величиной прожиточного минимума (приложение 11). |
| The analysis is made to the extent possible given that the provided data were not always complete. | Анализ проводился по мере возможности, поскольку представленные данные не всегда были полными. |
| (b) The analysis of the strategic contents of the campaign. | Ь) выполнен анализ содержания стратегических мероприятий упомянутой кампании. |