Conflict analysis for prevention and peacebuilding for field missions |
Анализ конфликтных ситуаций в целях предотвращения конфликтов и миростроительства полевыми миссиями |
Legal research, analysis and advice on claims and settlement negotiations |
Правовые исследования, анализ и консультации в связи с требованиями и проведением переговоров по вопросам урегулирования |
In addition to sophisticated reporting information, business intelligence and dashboard tools will facilitate analysis of critical procurement, contract and vendor data. |
Помимо предоставления детальной информации об отчетности, инструменты анализа рабочих процессов и управленческого контроля облегчат анализ важнейших данных по закупкам, контрактам и поставщикам. |
This situation undermines the credibility of the procurement statistics published by UNOPS and inhibits meaningful analysis of those statistics. |
Такое положение негативно сказывается на достоверности публикуемых ЮНОПС статистических данных о закупках и затрудняет значимый анализ этих данных. |
It would involve an analysis of common mandatory requirements and alignment of liabilities. |
В этих рамках проводился бы анализ общих императивных потребностей и согласовывалась бы материальная ответственность. |
The Committee concluded that additional analysis and possible updates in longevity assumptions could be required in the future, thus potentially increasing the contribution rate required for actuarial balance. |
Комитет пришел к заключению, что в будущем может потребоваться дополнительный анализ и возможное обновление предполагаемых показателей продолжительности жизни, что привело бы к потенциальному увеличению ставки взносов, необходимой для поддержания актуарного баланса. |
The Committee was particularly appreciative of the thorough analysis undertaken by the Fund secretariat. |
Комитет с особой признательностью отметил тщательный анализ, проведенный секретариатом Фонда. |
It conducted sampling and analysis of chemical weapons material and carried out verification and inspection activities, including final inspections of storage and production facilities. |
Она проводила отбор проб и анализ материалов для химического оружия и осуществляла деятельность по проверке и досмотру, включая окончательный досмотр объектов по хранению и производству. |
Although the Panel has not yet concluded its investigation, preliminary technical analysis by experts suggests this is possible. |
Группа еще не завершила своего расследования, однако выполненный экспертами предварительный технический анализ позволяет предположить такую возможность. |
The analysis of this jacket revealed that it would have been practically undetectable with metal detectors. |
Анализ этой куртки показал, что взрывчатое вещество в ней практически невозможно обнаружить с помощью металлоискателей. |
This presents a challenge for any analysis of Al-Qaida as a whole. |
Это затрудняет любой анализ «Аль-Каиды» в целом. |
For a technical analysis of such devices, the Group consulted four Ammunition Technical Officers. |
Чтобы провести технический анализ этих устройств, Группа проконсультировалась с четырьмя офицерами технической службы по боеприпасам. |
Samples were taken from the items and their subsequent analysis identified the agent contained in them as Sarin. |
Были отобраны пробы из этих единиц, и последующий анализ проб идентифицировал содержащееся в них ОВ в качестве зарина. |
The report provides an update and analysis of the conflict and the political and operational environment in Darfur. |
В этом докладе содержится обновленная информация и производится анализ конфликта и политической и оперативной обстановки в Дарфуре. |
Further analysis of timber, cattle and oil are contained in annex 13. |
Дополнительный анализ положения дел с лесоматериалами, крупным рогатым скотом и нефтью содержится в приложении 13. |
The analysis of the responses to the questionnaires and interviews revealed slow progress in these matters. |
Анализ собеседований и ответов на вопросы в разосланных анкетах показывает, что в этой области заметного прогресса достигнуто не было. |
It carried out a comprehensive security analysis and examination of its domestic nuclear facilities recently and issued an upgrading plan. |
Недавно он провел всеобъемлющий анализ положения в сфере обеспечения физической безопасности на своих национальных ядерных установках и подготовил план по улучшению положения. |
Extensive analysis of the documentation is under way and it is anticipated that this will produce further lines of enquiry. |
Проводится обширный анализ документации, и ожидается, что он даст другие направления расследований. |
A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States. |
Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов. |
Again, the analysis yielded no positive match. |
И вновь анализ образцов не выявил совпадений. |
Limitations of the forensic analysis of the images. |
Ряд факторов затруднял анализ снимков экспертами. |
The analysis revealed the need for more flexibility with regard to thresholds for CPAs providing services to households, communities or small and medium-sized enterprises. |
Этот анализ показал необходимость в проявлении большей гибкости в отношении пороговых уровней для СВДП, связанных с представлением услуг домохозяйствам, общинам или малым и средним предприятиям. |
This analysis would be conducted by using a quantitative survey that could be translated into different languages. |
Этот анализ будет проводиться посредством количественного исследования, которое может быть переведено на разные языки. |
For this reason, it was recommended that the analysis focus on key ecosystem services in the regions and subregions. |
По этой причине было рекомендовано сосредоточить анализ на ключевых экосистемных услугах в регионах и субрегионах. |
Investment policy analysis had been very useful as well as the activities of Empretec. |
Анализ инвестиционной политики, равно как и работа по линии ЭМПРЕТЕК, является очень полезными. |