| An analysis has been done and will be published this autumn. | Был проведен анализ, результаты которого будут опубликованы осенью нынешнего года. |
| It was suggested that the structure of the document could include an introduction, article-by-article implementation analysis, checklists and annexes. | Было предложено включить в структуру документа введение, постатейный анализ осуществления, контрольные перечни и приложения. |
| Important elements of the projects should be the analysis of cross-border environmental impacts and promotion of cross-border environmental cooperation. | Важным элементом таких проектов должны быть анализ трансграничных экологических последствий и содействие развитию трансграничного экологического сотрудничества. |
| The analysis should include issues such as domestic regulation, emergency safeguards mechanism and subsidies. | Такой анализ должен включать в себя изучение... вопросов..., таких, как внутреннее регулирование, механизм чрезвычайных защитных мер и субсидии. |
| Continue analysis of the trade and investment implications of multilateral environmental agreements. | Продолжить анализ последствий многосторонних экологических соглашений с точки зрения торговли и инвестиций. |
| For accounting, financial analysis, software development and other activities, an adequate supply of relevant technical skills is required. | В таких областях, как бухгалтерский учет, финансовый анализ, разработка программного обеспечения и другие виды деятельности, требуется надлежащая обеспеченность соответствующими техническими кадрами. |
| In-depth analysis was also carried out at the national level in the context of the investment policy reviews. | Углубленный анализ проводится и на национальном уровне в контексте обзоров инвестиционной политики. |
| Experts agreed that both analysis and policy formulation needed to reflect the wide diversity among different kinds of services. | Эксперты согласились с тем, что как анализ, так и разработка политики должны отражать широкое разнообразие различных видов услуг. |
| Given the scarcity of resources, careful analysis of which policies were most effective was called for. | В свете недостатка ресурсов необходим тщательный анализ того, какая политика оказывается наиболее действенной. |
| WHO observes that the analysis in this document underscores the urgent need to find out how to reduce the differences noted. | ВОЗ отмечает, что анализ, приведенный в этом документе, подчеркивает экстренную необходимость отыскания надлежащего способа сокращения имеющихся расхождений. |
| UNCTAD should contribute to the analysis of the linkages between trade and trade-elated interests of developing countries, financial flows and debt-relief. | ЮНКТАД должна внести вклад в анализ взаимосвязей между интересами развивающихся стран в области торговли и смежных областях, финансовыми потоками и облегчения долгового бремени. |
| Such analysis is an important prerequisite for the effective incorporation of global principles into national policies. | Такой анализ является важной предпосылкой, позволяющей реально учесть глобальные принципы в национальной политике. |
| In view of the large and important impact of ICT on society, there is a need to support descriptive analysis of current developments with quantitative data. | Ввиду большого и существенного влияния ИКТ на общество необходимо подкреплять описательный анализ нынешних процессов количественными данными. |
| This Expert Meeting will expand this analysis by examining a broader set of policy options to enhance technology development. | Настоящее совещание экспертов проведет углубленный анализ этой темы путем рассмотрения более широкого комплекса вариантов политики в области усиления развития технологии. |
| UNCTAD was encouraged to continue its policy-oriented analysis of these concepts and enhance its technical cooperation activities in the area of commodities. | ЮНКТАД было рекомендовано продолжить стратегический анализ этих концепций и расширять деятельность в области технического сотрудничества. |
| However, there are several built-in assumptions in the econometric analysis, notably that the competitiveness of forest products remains constant. | Вместе с тем этот эконометрический анализ исходит из целого ряда предпосылок, предполагающих, в частности, что конкурентоспособность лесных продуктов будет оставаться неизменной. |
| For this purpose, the supervisor conducts a comprehensive analysis of the systems adopted by the monitored institutions and their effectiveness. | Для этого руководитель проводит всеобъемлющий анализ внедренных поднадзорными учреждениями систем и устанавливает общую степень их эффективности. |
| The UNCTAD report on economic development in Africa provided a pertinent analysis of the causes of this growing poverty. | В докладе ЮНКТАД об экономическом развитии Африки содержится надлежащий анализ причин этих расширяющихся масштабов нищеты. |
| Technical assistance will continue to revolve around policy analysis, institutional capacity building and human capacity building. | Техническая помощь по-прежнему будет ориентирована на анализ политики и укрепление институционального и кадрового состава. |
| More quantitative analysis are carried out, in order to assess the relative size of the identified user-groups and to evaluate their growth potential. | Количественный анализ проводится с целью определения относительных размеров выявленных групп пользователей и оценки потенциала их роста. |
| In its analysis the Panel concludes that these weapons were obtained in Serbia in 2002 from the arms manufacturer Zastava using a false Nigerian end-user certificate. | Проведя анализ, Группа установила, что это оружие было приобретено в 2002 году в Сербии у производителя оружия «Застава» с использованием подложного нигерийского сертификата конечного пользователя. |
| The business analysis covers the 30-year period from 2015 to 2045. | Экономический анализ охватывает 30-летний период с 2015 по 2045 год. |
| The analytical methods applied were the chemical analysis of the mineral content and bacteriological content of the soil. | Применявшиеся аналитические методы включали химический анализ содержания минеральных веществ и бактериологического состава почвы. |
| Mr. Tony Benn: Mr. President, your analysis is very clear. | Г-н Президент, Вы дали очень четкий анализ. |
| Noting that some organizations had successfully carried out such an analysis, JIU remained convinced that such a step was essential. | Отмечая, что отдельные организации успешно провели такого рода анализ, ОИГ остается убежденной в том, что речь идет о необходимом этапе. |