The PRESIDENT: I thank Ambassador Caughley for his statement and succinct analysis of the current situation in the CD. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла Коули за его выступление и компактный анализ нынешней ситуации на КР. |
The activities included analysis of legislation in Bosnia and Herzegovina and activities undertaken by municipal services in providing assistance to citizens. |
Эти мероприятия включают анализ законодательства Боснии и Герцеговины и мероприятия, осуществляемые муниципальными службами в целях предоставления помощи гражданам. |
The timely issuance of documentation would enable delegations to undertake the requisite analysis of the important issues before the Committee. |
Своевременная публикация документации даст делегациям возможность осуществить необходимый анализ важных вопросов, рассматриваемых Комитетом. |
However, further analysis was required to identify potential cost savings. |
Однако необходимо провести дальнейший анализ в целях выявления возможностей экономии средств. |
A more thorough and critical analysis of the Secretariat's proposals should have been undertaken. |
Необходимо провести более подробный и критический анализ предложений Секретариата. |
The report gave an analysis of the data contained in the internal database of anonymous information, which was currently being upgraded. |
В докладе приводится анализ данных, содержащихся во внутренней анонимной базе, которая в настоящее время обновляется. |
However, regardless of the nature of the input, it was important to provide analysis and recommendations to the Assembly. |
Однако независимо от этого важно подготовить анализ и рекомендации для Ассамблеи. |
Given the time constraints, the analysis had been limited to reviewing the economic aspects of the proposed building. |
С учетом жестких временных сроков анализ был ограничен обзором экономических аспектов строительства предлагаемого здания. |
In 2002 a comprehensive training needs analysis was conducted and made a number of recommendations about workforce development, including post secondary education. |
В 2002 году был проведен комплексный анализ потребностей в профессиональной подготовке и был дан ряд рекомендаций относительно совершенствования рабочей силы, включая продолженное среднее образование. |
23 This analysis included a projection of the figures for 2006 in order to allow for comparisons. |
23 Этот анализ предусматривает прогноз показателей на 2006 год в сопоставительных целях. |
Current situational analysis of the labour market demonstrates that the structure of women's employment and income contains elements of inequality. |
Нынешний анализ ситуации на рынке труда показывает, что структура женской занятости и доходов содержит элементы неравенства. |
Systematic analysis of labour market has not been undertaken in Georgia during last several years. |
В последние несколько лет в Грузии не проводился систематический анализ рынка труда. |
The group carried out a gender analysis of the primary school textbooks to determine the gender-sensitivity of textbooks. |
Группа провела гендерный анализ учебников для начальной школы в целях определения того, насколько учебники учитывают гендерную проблематику. |
Gender analysis of primary school textbooks has revealed the content of a number of stereotypes in textbooks. |
Гендерный анализ учебников для начальной школы указал на наличие в учебниках ряда стереотипов. |
An in-depth analysis of the findings of the Survey is being carried out. |
В настоящее время проводится углубленный анализ итогов этого обследования. |
An attempt might be made to provide a more in-depth analysis of the organizations covered by the definition of draft article 2. |
Может быть, стоит попытаться дать более углубленный анализ тех организаций, которые подпадают под определение, содержащееся в проекте статьи 2. |
The report might include an introductory conceptual analysis, suggesting a definition and delimitation of the concept of the rule of law at the international level. |
Этот доклад мог бы содержать вводный концептуальный анализ, предлагающий определение и разграничение концепции верховенства права на международном уровне. |
In particular, the proposal to reflect a practical orientation, while preserving the analysis provided in the background studies received support. |
В частности, было поддержано предложение отразить практическую ориентацию, сохранив при этом анализ, содержащийся в материалах подготовительных исследований. |
And the same analysis applies to the application of environmental principles in armed conflict. |
И тот же анализ относится к применению принципов защиты окружающей среды во время вооруженного конфликта. |
As part of this survey, WIPO undertook an analysis of the advantages and disadvantages of online dispute resolution. |
В рамках этого доклада ВОИС провела анализ преимуществ и недостатков разрешения конфликтов в режиме онлайн. |
Information on whether the State had done an analysis of the impact of economic difficulties and conflict on the situation of women would be appreciated. |
Приветствовались бы сведения о том, проводило ли государство анализ воздействия экономических трудностей и конфликтов на положение женщин. |
The strategy comprises an analysis of experiences, causes and needs and of Sweden's own resources and capabilities for combating human trafficking. |
Данная стратегия включает анализ опыта, причин и потребностей, а также собственных ресурсов и возможностей Швеции в борьбе с торговлей людьми. |
The data collected only reflects in part trends of violence as data collection and analysis in Vietnam remain limited. |
Собранные данные только частично отражают тенденции по вопросам насилия, поскольку сбор и анализ данных во Вьетнаме по-прежнему ограничены. |
During the report's preparation an analysis was conducted of the possibilities of implementing a national action plan against racism. |
В процессе подготовки доклада был проведен анализ возможностей осуществления национального плана действий по борьбе против расизма. |
An analysis of gender aspects has been carried out for the new Environment Agenda. |
В порядке подготовки новой Экологической повестки дня был проведен анализ гендерных аспектов. |