Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
The amendments were discussed during the period 2013 - 2014 in GEF Council meetings prior to their approval by the Fifth GEF Assembly. Эти поправки до их утверждения пятой Ассамблеей ГЭФ обсуждались на заседаниях Совета ГЭФ в течение периода 2013-2014 годов.
Some representatives also requested the deletion of item 9, on proposed adjustments and amendments to the Montreal Protocol. Некоторые представители просили исключить также пункт 9 «Предлагаемые корректировки и поправки к Монреальскому протоколу».
The lack of alternatives for all HFC uses was therefore not a reason for refusing to discuss the amendments. Следовательно, отсутствие альтернатив для всех видов применения ГФУ не является причиной для отказа обсуждать эти поправки.
Any State party, or the Court, may propose amendments to the Court's internal regulations. Любое государство-участник и Суд вправе предлагать поправки к внутреннему регламенту Суда.
On 23 April, the Federation House of Representatives discussed amendments and initiatives to change the entity Constitution. Палата представителей парламента Федерации 23 апреля обсудила поправки и инициативы, направленные на пересмотр Конституции Федерации.
These small amendments provide a better understanding, without changing the requirements. Внесены незначительные поправки, не изменяющие требований, но способствующие их лучшему пониманию.
The amendments entered into force for all Contracting Parties to the HS Convention on 1 January 2012. Эти поправки вступили в силу для всех Договаривающихся сторон Конвенции о ГС 1 января 2012 года.
For the sake of clarification, amendments to the existing text are presented in bold underlined, deletions are in strikethrough. Для удобочитаемости поправки к существующему тексту выделены жирным шрифтом с подчеркиванием, а исключенный текст зачеркнут.
The revisions include amendments to the sections dealing with tender response rates and procurement planning. В это отредактированное издание вошли поправки к разделам, касающимся сроков поступления предложений и планирования закупочной деятельности.
Modifications: any corrections or other amendments made by the procuring entity to the solicitation documents. Изменения: любые исправления или поправки, вносимые в тендерную документацию закупающей организацией.
Any agreed amendments would be incorporated in the different language versions by a drafting committee. Редакционный комитет включит все согласованные поправки в текст проекта на разных языках.
In June 2013, Parliament had adopted amendments to the Labour Code providing greater protection for women. В июне 2013 года парламент принял поправки к Трудовому кодексу, обеспечивающие более эффективную защиту прав женщин.
He wondered whether the amendments to the Constitution had remedied that situation. Он хотел бы знать, внесены ли в Конституцию поправки, которые изменили это положение.
Many representatives expressed pride at having ratified the Protocol and its amendments, reiterating their commitment to the objectives of the instrument. Многие представители с гордостью заявили, что их страны ратифицировали Протокол и поправки к нему, подтвердив свою приверженность целям этого документа.
Table 2 presents the number of parties that have ratified the Vienna Convention and the Montreal Protocol and its amendments. З. В таблице 2 приводится информация о числе Сторон, ратифицировавших Венскую конвенцию и Монреальский протокол и поправки к нему.
Participation in the event to present the new consumer protection law amendments in March 2013. Участие в мероприятии, на котором были представлены новые поправки к законодательству о защите прав потребителей, март 2013 года.
These errors were detected when transposing the GTR into the series 6 amendments of Regulation 49. Эти неточности были выявлены в процессе переноса ГТП в поправки серии 6 к Правилам 49.
Ms. Montineri (Secretariat) noted that two amendments had already been proposed by delegations. Г-жа Монтинери (Секретариат) отмечает, что делегации уже предложили внести две поправки.
The Government planned to take further steps to protect the rights of persons with disabilities, including legislative amendments. Правительство планирует принять дополнительные меры по защите прав инвалидов, в том числе внести поправки в действующее законодательство.
Recent amendments to the Code had included the prohibition of the promotion and incitement of hatred, violence and discrimination. Внесенные недавно в Кодекс поправки предусматривают запрещение подстрекательства к ненависти, насилию и дискриминации и оказания им содействия.
The Executive Body requested the secretariat to issue revised versions of the above documents reflecting the agreed amendments. Исполнительный орган просил секретариат подготовить пересмотренные варианты вышеуказанных документов, отражающих согласованные поправки.
In addition, amendments to the original text of paragraph 3 have been made merely to change the order of subparagraphs. Кроме того, поправки к первоначальному тексту пункта З предполагают лишь изменение порядка подпунктов.
In 2009, amendments were approved with a view to strengthening current law. В 2009 году были утверждены поправки, направленные на укрепление существующего законодательства.
The amendments envisage setting up of a three-member FATA tribunal headed by a Chairman. Поправки предусматривают создание суда ТПФУ в составе трех членов под руководством председателя.
Contrary to the past practice, the amendments to the FCR provide right of bail to the accused. В отличие от прошлой практики поправки к П-П-П-П предусматривают право поручительства за обвиняемого.