Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
It intends to propose amendments in the 1996-1997 legislative session. На сессии законодательного органа 1996-1997 годов оно намеревается предложить поправки.
The Secretary-General had proposed the consequential amendments to the medium-term plan 1992-1998. Генеральный секретарь предложил внести в среднесрочный план на 1992-1998 годы соответствующие поправки.
4.3 There have been official announcements that amendments will shortly be made to the Citizenship Laws to remove any discrimination against women. 4.3 Были сделаны официальные заявления о том, что в целях устранения какой бы то ни было дискриминации в отношении женщин в ближайшее время будут внесены поправки в Закон о гражданстве.
However, no amendments have yet been made in this connection. Однако пока никакие поправки в этой связи внесены не были.
But in order to comply with the BORO, amendments will be made to lift this restriction. Вместе с тем в целях обеспечения соответствия этого правила с положениями ГБОП в него будут внесены поправки с целью снятия указанного ограничения.
Based on recommendations of the Law Reform Commission, amendments to the Matrimonial Causes Ordinance were enacted in May 1995. На основании рекомендаций Комиссии по правовой реформе в мае 1995 года в Закон о браке были внесены поправки.
Other amendments remove provisions in the Ordinance which provided for differential treatment of men and women. Другие поправки отменяют положения в Законе, которые предусматривали различное отношение к мужчине и женщине.
Major amendments to the Protection of Women and Juveniles Ordinance made in November 1993 included: Основные поправки, включенные в ноябре 1993 года в Закон о защите женщин и подростков, предусматривали следующее:
Following a recent review, the Hong Kong Government intends proposing amendments to the Offences Against the Person Ordinance. После недавно проведенного изучения положения в этой области гонконгское правительство намерено предложить поправки к Закону о преступлениях против личности.
The suggested amendments to provisions in the Penal Code concerned both the language and the contents of the provisions. Предлагаемые поправки к Уголовному кодексу касаются формулировок и содержания положений этого документа.
The agreements shall be submitted to the Conference for approval, and subsequent amendments shall be subject to prior approval by the Executive Council. Соглашения представляются на одобрение Конференции, а последующие поправки подлежат предварительному одобрению Исполнительным советом.
My delegation hopes to submit amendments to this draft resolution together with a few other countries. Моя делегация надеется, что мы сможем представить поправки к данному проекту резолюции, выработанные вместе с некоторыми другими странами.
In order to avoid such confusion, the Chinese delegation proposed positive amendments to operative paragraph 2. Для того чтобы избежать такой путаницы, китайская делегация предложила внести в пункт 2 постановляющей части конструктивные поправки.
The amendments forced upon us have practically no relevance to the matter at hand. Навязанные нам поправки практически не имеют отношения к рассматриваемому вопросу.
My delegation does not consider that these amendments have been made in good faith and with good intentions. Наша делегация не уверена в том, что эти поправки добросовестны и делаются из добрых побуждений.
At the final stage of its work the Committee considered some 62 documents containing draft resolutions, amendments and programme budget implications. На заключительном этапе работы Комитет рассмотрел около 62 документов, содержащих проекты резолюций, поправки и последствия для бюджета по программам.
China therefore opposed any attempts at imposing new obligations on developing countries through amendments or protocols to the Convention. Поэтому Китай выступает против любых попыток навязать новые обязательства развивающимся странам через поправки или протоколы к Конвенции.
The amendments made to the text under pressure from international bodies do not alter its discriminatory character. Поправки, внесенные в текст закона под давлением международных структур, не меняют его дискриминационного характера.
Women's organizations and human rights groups prepared amendments to the proposed personal status, social and civil laws. Женские организации и правозащитные группы подготовили поправки к предложенным законодательным актам, касающимся личного статуса, а также социальных и гражданских вопросов.
The report forms the basis of the second reading during which the bill is debated in its entirety and possible amendments are moved. Этот доклад кладется в основу второго чтения, во время которого по законопроекту в целом проводятся прения и предлагаются поправки.
The Committee was informed that the sponsor had withdrawn the amendments contained in the document. Комитету было сообщено, что автор снял поправки, изложенные в этом документе.
Mexico ratified all the amendments to the Treaty on 1 September 1993. Мексика ратифицировала все поправки к Договору 1 сентября 1993 года.
The Centre for Human Rights has prepared suggested amendments to the draft law, with comments, in consultation with the officials of the Government. В консультации с должностными лицами правительства Центр по правам человека сформулировал предлагаемые поправки к этому проекту закона и свои замечания.
The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. Гонконгское правительство намеревается внести эти поправки на рассмотрение в конце 1995 года.
The amendments have replaced the registration system with a notification system. Поправки к Закону заменили регистрационную систему системой уведомления.