Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
The amendments, which are annexed to our statement, may please be reflected in the official record. Поправки, которые прилагаются к нашему заявлению, мы бы просили отразить в официальном протоколе.
The referendum of 27 November 2005 adopted amendments to the Constitution. На референдуме 27-го ноября 2005г. были приняты поправки к Конституции.
In 2002, the amendments to the Criminal Offences Act provided broad coverage for compliance under key multilateral treaties. Поправки, внесенные в Уголовный кодекс в 2002 году, обеспечивают соблюдение основных многосторонних договоров.
These amendments should come into force in 2006. Эти поправки должны вступить в силу в 2006 году.
Those amendments to the Staff Regulations and Staff Rules were made to ensure compatibility with United Nations practice. Эти поправки были внесены в Положения и правила о персонале для того, чтобы обеспечить согласованность с практикой, используемой в Организации Объединенных Наций.
The Tribunal took note of the amendments. Трибунал принял к сведению эти поправки.
These amendments came into force on November 1, 2005. Эти поправки вошли в силу 1 ноября 2005 года.
The relevant amendments are intended to enter into force as from the beginning of 2008. Предполагается, что соответствующие поправки вступят в силу с начала 2008 года.
Legislative amendments aim at encouraging men in particular to increasingly take advantage of their right to a parental leave. Законодательные поправки направлены на поощрение, в частности, мужчин к более широкому пользованию своим правом на родительский отпуск.
Nor will the amendments affect family reunification with persons under collective protection, cf. section 25, fifth paragraph. Данные поправки также не касаются порядка воссоединения членов семьи с лицами, на которых распространяется действие режима коллективной защиты (см. пункт 5 раздела 25).
The amendments to the rules relating to recognition of paternity entered into force on 1 January 2006. Поправки к правилам, касающимся признания отцовства, вступили в силу 1 января 2006 года.
The statement also confirmed that proposed constitutional amendments would be included on the ballot during the 2007 elections. В этом заявлении также подтверждается, что предлагаемые поправки к конституции будут включены в избирательные бюллетени на выборах 2007 года.
The provision of specific legislative coverage for these items would either require amendments to existing legislation or new legislation. Для обеспечения специального правового охвата этого оружия и этих средств потребовалось бы внести поправки в существующее законодательство или принять новые законы.
Parliamentary amendments to the Act of Nuclear Law Принятые парламентом поправки к Закону о правовом регулировании в ядерной области
On 8 June 2005 the Storting adopted amendments to the Children Act concerning joint parental responsibility for cohabiting parents. 8 июня 2005 года стортинг принял поправки к Закону о детях, касающиеся общей родительской ответственности совместно проживающих родителей в отношении детей.
Ms. Tan welcomed the amendments made to Poland's Labour Code in order to prohibit gender-based discrimination in the workplace. Г-жа Тан приветствует поправки, внесенные в Трудовой кодекс Польши в целях запрета гендерной дискриминации на рабочем месте.
In addition to making presentations on the universal instruments, the TPB discussed possible amendments to the Nigerian Anti-Terrorism Bill. На этом семинаре были сделаны презентации, посвященные универсальным документам, а также были обсуждены возможные поправки к разрабатываемому в Нигерии законопроекту о борьбе с терроризмом.
The Ministry of Social Affairs and Health has monitored the implementation of access to treatment since the legislative amendments entered into force. Министерство социального обеспечения и здравоохранения контролирует предоставление доступа к лечению с того момента, когда эти законодательные поправки вступили в силу.
Another proposed various amendments to the draft text. Другой представитель предложил различные поправки к проекту текста.
See also Proposals and amendments; Communication to Members Consensus, adoption by См. также «Предложения и поправки; Голосование; Уведомление членов Организации Объединенных Наций»
The amendments pertained to the criminalization of international terrorism, including its financing and forms of participation therein. Эти поправки имеют своей целью криминализацию международного терроризма, в том числе его финансирование и формы участия в нем.
The OECD Working Group on apples will propose amendments to the Standard. Рабочая группа ОЭСР по яблокам представит поправки к стандарту.
Following detailed discussions, the Section made some amendments and asked Mexico to present it at the 2009 session. После проведения подробного обсуждения Секция внесла в этот проект некоторые поправки и просила Мексику представить его на сессии 2009 года.
The secretariat was requested to incorporate the amendments adopted into the draft gtr, for its consideration and vote at the June 2008 session. Секретариату было поручено включить принятые поправки в проект гтп для рассмотрения и голосования на июньской сессии 2008 года.
These amendments shall be in force from 1 October 2008 until 30 September 2011. Эти поправки будут действовать с 1 октября 2008 года по 30 сентября 2011 года.