Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
The Danube Commission proposes the following amendments to 1.10.1.3 and 1.10.3.3 of ADN 2005. Дунайская комиссия предлагает внести следующие поправки в подразделы 1.10.1.3 и 1.10.3.3 издания ВОПОГ 2005 года.
The text incorporates editorial amendments transmitted by the Chairperson of the ad hoc working group on hybrid electric vehicles in charge of drafting the proposal. Текст включает редакционные поправки, переданные Председателем специальной рабочей группы по гибридным электромобилям, ответственной за разработку данного предложения.
Recalling the considerations at the previous sessions, the expert from the United Kingdom introduced the above-mentioned informal document proposing collective amendments regarding colour specifications. Напомнив о рассмотрении данного вопроса на предыдущих сессиях, эксперт от Соединенного Королевства представил вышеупомянутый неофициальный документ, в котором предлагаются общие поправки, касающиеся характеристик света.
To these documents, the following amendments were adopted. К этим документам были приняты следующие поправки.
The Expert Group went through the requirements and terms introducing some amendments and validating them. Группа экспертов рассмотрела эти требования и термины, внеся некоторые поправки, и утвердила их.
The current revision process should take into account the necessary amendments in order to put an end to these linguistic discrepancies. Текущий процесс пересмотра должен принять во внимание необходимые поправки для того, чтобы положить конец данным языковым различиям.
Members of the working group have until 30 June 2004 to submit suggested additions or amendments to the Secretariat. До 30 июня 2004 года члены Рабочей группы должны представить предлагаемые добавления и поправки секретариату.
Those Parties that did ratify the amendments individually did so in support of the Community's ratification. Те же Стороны, которые ратифицировали поправки в индивидуальном порядке, сделали это в поддержку ратификации Сообществом.
He therefore appealed to all Parties to ratify the amendments to the Montreal Protocol as a good basis for implementing their provisions. Соответственно, оратор призвал все Стороны ратифицировать поправки к Монреальскому протоколу, что заложит прочную основу для осуществления их положений.
The representative of Canada, the draft decision's sponsor, also suggested some textual amendments. Представитель Канады, будучи автором проекта решения, также предложил некоторые поправки к его тексту.
Nauru only ratified the London and subsequent amendments on 10 September 2004. Науру ратифицировало Лондонскую и последующие поправки только 10 сентября 2004 года.
The amendments and complements adopted in 2002 to the above-mentioned Law include improved control over brokering activities. Поправки и дополнения, принятые в 2002 году к вышеупомянутому Закону, включают в себя ужесточенный контроль за брокерской деятельностью.
Further amendments are expected from France. Ожидается, что Франция внесет дополнительные поправки.
On 1 January 2001 some important amendments to the Swedish anti-money laundering legislation entered into force. 1 января 2001 года вступили в силу некоторые важные поправки в шведском законодательстве по борьбе с отмыванием денег.
Following two weeks of deliberations, the Constituent Assembly introduced some amendments to the draft, which resulted in a fourth draft of the constitution. После двухнедельных обсуждений Учредительное собрание внесло в проект некоторые поправки, что привело к подготовке четвертого проекта конституции.
Consequential amendments to the Criminal Procedure Code are pending. Готовятся соответствующие поправки к Уголовно-процессуальному кодексу.
Instead, it adopted amendments that implied that a national census should be conducted before seats were allocated. Вместо этого оно приняло поправки, предполагающие проведение национальной переписи населения до распределения мест.
These delegations considered that the text as it stood did not adequately guarantee privacy, and therefore suggested amendments. Эти же делегации сочли, что текст в его нынешнем виде не содержит достаточных гарантий защиты сферы личной жизни, и поэтому предложили поправки.
Although most governmental representatives who spoke supported the general concept of the article, some amendments were proposed. Хотя большинство выступивших представителей правительственных делегаций поддержали общую концепцию статьи, были предложены некоторые поправки.
Additional amendments to principle 2 were considered. Были рассмотрены дополнительные поправки к принципу 2.
Some delegations expressed general satisfaction with the revisions made to principles 8 and 9, but various additional amendments were also considered. Ряд делегаций высказали общее удовлетворение по поводу пересмотренных вариантов принципов 8 и 9, однако были рассмотрены также и различные дополнительные поправки.
Some amendments were introduced into the draft guidelines as a result of the consultation. В результате проведенных консультаций в проект руководящих положений были внесены некоторые поправки.
The long-term result of using this procedure may be a much amended Protocol where many Parties have ratified different amendments. В долгосрочной перспективе использование этой процедуры может привести к сильно измененному протоколу, когда многие Стороны ратифицируют различные поправки.
Therefore, the necessary amendments to legislation have to be approved prior to the ratification of the convention. В этой связи до ратификации конвенции принимаются необходимые поправки к законодательству.
These comments and amendments are annexed to this report and will be made available in the three official languages. Эти замечания и поправки включены в приложение к настоящему докладу и будут изданы на трех официальных языках.