Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправках

Примеры в контексте "Amendments - Поправках"

Примеры: Amendments - Поправках
The present document is aimed at presenting the amendments. Цель настоящего документа заключается в том, чтобы представить информацию об этих поправках.
Further revisions and amendments are being considered for some conventions. В настоящее время изучается вопрос о дальнейших изменениях или поправках к некоторым конвенциям.
The amendments reflect a number of proposals which seemed to meet general agreement. В поправках учтен ряд предложений, в отношении которых, как представляется, было достигнуто общее согласие.
Therefore, amendments to the Financial Regulations and Rules are proposed to address the preparation and annual audit of the financial statements. Поэтому в поправках к Финансовым положениям и правилам предлагается отразить подготовку и ежегодную проверку финансовых ведомостей.
The proposals contained in the amendments could not be considered fully without establishing a formal contact group. Содержащиеся в поправках предложения вряд ли можно будет детально рассмотреть без создания официальной контактной группы.
The dispute over the amendments portends further and intensified controversy over the registration process in the pre-election period. Этот спор о поправках способен еще более усугубить и усилить разногласия по поводу порядка регистрации избирателей в предвыборный период.
As at 17 May 2014, two proposals for amendments had been received by the Secretariat. По состоянию на 17 мая 2014 года секретариатом получены два предложения о поправках.
The Advisory Committee was dissatisfied with the format of the Secretary-General's report on amendments to the Staff Rules. Консультативный комитет не удовлетворен форматом доклада Генерального секретаря о поправках к Правилам о персонале.
More information on the amendments to the Criminal Code in that context would therefore be welcome. В этой связи было бы полезно получить дополнительную информацию о поправках к Уголовному кодексу.
We would support finding a definition that can work for future amendments. Мы выступаем за поиск определения, которое могло бы оставаться функциональным при последующих поправках .
In compliance with the aforementioned regulation, the Director-General reports annually on such amendments to the Board. В соответствии с вышеупомянутым положением Генеральный директор ежегодно представляет Совету доклад о таких поправках.
Miscellaneous proposals for amendments - entries for Table A, 1.6.7 and 7.1.4.1 Различные предложения о поправках - позиции в таблице А, разделе 1.6.7 и подразделе 7.1.4.1
The secretariat prepared and distributed to the members of the Working Group on Development a background paper on possible amendments to the Convention. Секретариат подготовил и распространил среди членов Рабочей группы по развитию справочный документ о возможных поправках к Конвенции.
A panellist from Slovenia gave a presentation on recent amendments to address gaps identified in the previous legislative framework. Участник из Словении сообщил о недавних поправках в законодательство, внесенных с целью устранения пробелов в прежнем законодательстве.
Details of the amendments introduced by the Judicial Reform Packages are discussed in the relevant sections. Подробная информация о поправках, предусмотренных пакетами реформ судебной системы, представлена в соответствующих разделах.
The NCPE is an autonomous body which, inter alia, monitors and reviews local legislation and suggests amendments as necessary. НКПР является независимым органом, в функции которого входит, в частности, мониторинг и обзор внутреннего законодательства и внесение в случае необходимости предложений о поправках.
Below follow our proposals for amendments and comments. Ниже приводятся наши предложения о поправках и комментарии.
The departments that would be implementing the programme had submitted proposals for amendments. Управления, которым предстоит осуществлять программу, внесли предложения о поправках.
2.2.3.1.1 In the consequential amendments, delete the square brackets for 2.2.9.1.14. 2.2.3.1.1 В последующих поправках снять квадратные скобки, в которые заключен пункт 2.2.9.1.14.
The expert from Japan announced that he would propose, in a second step, further amendments to the draft Regulation. Эксперт от Японии сообщил, что на втором этапе он внесет предложение о дальнейших поправках к проекту правил.
Further development of those texts required consideration of the drafts and proposals for amendments. Дальнейшая работа над этими текстами требует рассмотрения проектов и предложений о поправках.
The amendments could explicitly adopt the regime of the General Convention by express reference to it, or by setting out its elements. В поправках можно было бы недвусмысленно принять режим Общей конвенции путем ссылки на нее или изложения его элементов.
The Executive Director retains overall responsibility for applying the present accountability framework and oversight policies and for initiating amendments, as necessary. Директор-исполнитель несет общую ответственность за применение настоящих рамок подотчетности и политики в области надзора и вынесение предложений о необходимых поправках.
Supplements may also, depending on the individual case, contain transitional provisions similar to those contained in amendments. В зависимости от конкретного случая дополнения могут также содержать переходные положения, аналогичные положениям, содержащимся в поправках.
The Working Party was informed that other Contracting Parties also would transmit proposals for amendments to the Convention. Рабочая группа была проинформирована о том, что предложения о поправках к Конвенции внесут и другие Договаривающиеся стороны.