Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
The amendments to the Act had been referred to but were not considered in the Committee's findings and recommendations on ACCC/C/2004/04. Поправки к этому Закону упоминались, но не рассматривались в выводах и рекомендациях Комитета по сообщению АССС/С/2004/4.
The Working Group approved these amendments and requested the secretariat to revise the provisional agenda accordingly. Рабочая группа утвердила эти поправки и просила секретариат внести в предварительную повестку дня соответствующие изменения.
In addition, several delegations had not been in a position to propose amendments. Кроме того, некоторые делегации не смогли предложить поправки.
Afghanistan only ratified the Protocol and its amendments on 17 June 2004. Афганистан ратифицировал Протокол и поправки к нему только 17 июня 2004 года.
It is proposed that any amendments will take the form of additional protocols to the existing SUA Agreements. Предлагается, чтобы любые поправки были сделаны в форме дополнительных протоколов к существующим соглашениям БНА.
Two amendments to the draft Terms of Reference were discussed. Были обсуждены две поправки к кругу ведения.
Finally, the paper proposes amendments to specific areas of the Coordinator's paper for the Group's consideration. Наконец, документ предлагает поправки к конкретным разделам документа Координатора для рассмотрения Группой.
Besides, it also aims at bringing about necessary amendments in the Indian Penal Code and other related legislations. Кроме того, правительство намерено внести необходимые поправки в индийский Уголовный кодекс и другие законодательные акты в этой области.
In March 2005, the Task Force submitted gender-sensitive amendments to the electoral law to the Independent Electoral Commission. В марте 2005 года Целевая группа представила Независимой комиссии по выборам поправки к избирательному закону, в которых учитываются интересы женщин.
Respective amendments to the Law On Social Assistance have been drafted and submitted for review to the Saeima. Соответствующие поправки к Закону о социальной помощи уже подготовлены и внесены для рассмотрения в сейм.
It would therefore be logical to consider first the original text and the amendments thereto. Поэтому было бы логично рассмотреть вначале первоначальный текст, а затем поправки к нему.
The amendments now being put forward were aimed not at fostering but at destroying consensus. Выдвигаемые сейчас поправки нацелены не на содействие достижению консенсуса, а на его разрушение.
Mr. Elyseu-Filho (Brazil) said that his delegation, too, endorsed the Belgian amendments. Г-н Элисеу-Филхо (Бразилия) говорит, что его делегация также одобряет поправки Бельгии.
Judges were thus free to discuss the list and to suggest amendments or additions to it during the meeting. Таким образом, судьи вольны обсуждать этот список и предлагать поправки или дополнения к нему во время заседания.
However, some amendments were also made to the second proposal, and there are some suggestions in that respect. Вместе с тем во второй пункт также внесены некоторые поправки, и в этой связи имеются определенные предложения.
Yesterday, I made some amendments and there was no objection to them. Вчера я внес некоторые поправки, которые не вызвали возражений.
Then you raised other questions about whether or not the Commission wanted to consider other amendments or to reopen the package. Позднее Вы подняли другие вопросы в отношении того, желает ли Комиссия рассмотреть иные поправки или вернуться ко всему пакету предложений.
The Committee on Gender Legislation prepared amendments of the Penal Code and the Civil Code. Комитет по разработке законодательства по гендерным вопросам подготовил поправки к Уголовному кодексу и Гражданскому кодексу.
The Committee on Gender Legislation will present possible amendments for the law on nationality. Комитет по разработке законодательства по гендерным вопросам представит возможные поправки к закону о гражданстве.
Various amendments were proposed regarding the table with the assessment of the resource requirements for the Working Group. Были предложены различные поправки к таблице, содержащей оценку потребностей Рабочей группы в ресурсах.
The list of substances is set forth in the Protocol and the amendments thereto. В Протокол и поправки к нему включены перечни этих веществ.
These statistics reflect the implementation of property laws in Bosnia and Herzegovina since their passing, including their October 1999 amendments. Эти статистические данные отражают порядок исполнения законов о собственности в Боснии и Герцеговине со времени их принятия, включая поправки к ним, принятые в октябре 1999 года.
During the workshops, the results were discussed, data were added and amendments were proposed. В ходе этих практикумов прошло обсуждение результатов, были представлены дополнительные данные и предложены поправки.
The Constitution also provides that special majorities of the legislature are required to approve amendments. В Конституции также предусмотрено, что поправки к Конституции принимаются специальным большинством членов парламента.
The work plan will be submitted to the Committee on Environmental Policy for information and possible amendments. Для информации план работы будет представлен Комитету по экологической политике, который, возможно, предложит соответствующие поправки.