Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
The amendments ensure the right to birth registration for every child born in Thailand regardless of his/her race. Поправки предусматривают право на регистрацию рождения каждого родившегося в Таиланде ребенка независимо от его расы.
The 14th Constitutional amendments ensured that all the claw back clauses which were impairing the enjoyment of human rights in Tanzania were removed. На основании 14-й конституционной поправки были изъяты все ограничительные оговорки, препятствовавшие осуществлению прав человека в Танзании.
For instance the 14th Constitutional amendments increased the number of women seats in Parliament. Так, на основании 14-й конституционной поправки было увеличено число мест, занимаемых женщинами в Парламенте.
All amendments had been adopted by consensus. Все поправки принимались на основе консенсуса.
To address those concerns, his delegation wished to propose the following amendments to the draft protocol. Для того чтобы устранить эти озабоченности, его делегация желает предложить нижеследующие поправки к проекту протокола.
Germany and the Netherlands propose that the following amendments should be adopted for ADN 2015. Германия и Нидерланды предлагают принять следующие поправки для ВОПОГ 2015 года.
The experts will consider comments and amendments made by IMO DSC 18 and the Working Party and agree on a final text. Эксперты рассмотрят замечания и поправки, внесенные ПОГ 18 ИМО и Рабочей группой, и согласуют окончательный текст.
Thus, Japan proposes the above amendments to increase the safety benefits of the indirect vision of the driver. З. В этой связи Япония предлагает внести вышеизложенные поправки для повышения уровня безопасности дорожного движения с помощью устройств непрямого обзора.
The 03 series of amendments to the UN Regulation was drafted by the informal working group on cab strength. Поправки серии 03 к Правилам ООН были подготовлены неофициальной рабочей группой по вопросу о прочности кабины.
The secretariat proposes the following amendments to the chapter on inland waterways. Секретариат предлагает нижеследующие поправки к разделу, посвященному внутренним водным путям.
National coordination has most recently been addressed by the working group preparing amendments to the European Statistics Act (ESS). В последнее время проблематикой национальной координации занималась рабочая группа, готовившая поправки к Закону о европейской статистике (ЗЕС).
Similarly the Child Rights Act is undergoing some amendments that will soon be completed. Аналогичным образом вскоре будут окончательно доработаны поправки к Закону о правах ребенка.
The immunity of judges and prosecutors from criminal proceedings had been abolished with the introduction of the 2007 amendments to the Constitution. Был отменен иммунитет судей и прокуроров от уголовного преследования, когда в 2007 году в Конституцию были внесены поправки.
The draft IMEP and final amendments are reviewed by the regional evaluation adviser, before final approval by the Representative. Проект комплексного плана мониторинга и оценки и окончательные поправки к нему рассматриваются советником по региональным оценкам и затем утверждаются представителем.
The Working Party may wish to review it, propose modifications and/or amendments and provide guidance on further action. Рабочая группа, возможно, пожелает его изучить, предложить изменения и/или поправки к проекту и представить рекомендации относительно дальнейшей деятельности.
Several amendments and changes were also made in the list of cuts. Некоторые поправки и изменения были также внесены в перечень отрубов.
Several amendments were made to the table of tolerances. Некоторые поправки были внесены в таблицу допусков.
The following document contains the changes and amendments agreed during the 2012 session of the Specialized Section. В приводимый ниже текст включены изменения и поправки, согласованные на сессии Специализированной секции в 2012 году.
Baseline 2013: 184 amendments and new regulations Базовый показатель на 2013 год: 184 поправки и новых правил
These amendments will enter into force on 8 July 2013 if no Contracting Parties have notified their objection. Эти поправки вступят в силу 8 июля 2013 года, если до этого срока ни одна из Договаривающихся сторон не уведомит о своем возражении.
In addition, the amendments suggested by the secretariat are marked in red. Кроме того, поправки, предлагаемые секретариатом, выделены красным цветом.
These amendments are to be consolidated in a single amendment package for final adoption as the fifth revised edition of CEVNI. Эти поправки должны быть сведены в единый пакет поправок для окончательного принятия в качестве пятого пересмотренного издания ЕПСВВП.
The representative of Romania would submit a new document if the modification led to any consequential amendments. Представитель Румынии представит при необходимости новый документ, если это решение повлечет за собой дополнительные поправки.
Following the consultation process all written submissions received were circulated to Government Departments inviting them to make factual or statistical amendments to the text of the report. После завершения процесса консультаций все полученные комментарии, представленные в письменной форме, были разосланы правительственным ведомствам с предложением внести в текст доклада поправки, касающиеся фактографической информации и статистических данных.
The legislator realized this obligation by adopting amendments to all laws governing elections in Slovenia. Законодатель выполнил это обязательство, приняв поправки ко всем законам, регламентирующим процесс выборов в Словении.