Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
The amendments extend port State control to operational requirements regarding the prevention of marine pollution from ships. Поправки расширяют контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований, касающихся предотвращения загрязнения моря с судов.
The amendments incorporate as mandatory for parties to SOLAS 74, the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing. Поправки включают Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза, делая его обязательным для участников СОЛАС-74.
Annex 2 to the resolution includes amendments that are expected to enter into force on 1 January 1998. Приложение 2 к резолюции включает поправки, вступление которых в силу ожидается 1 января 1998 года.
Mr. SVIRIDOV (Russian Federation) said he supported the proposed French amendments. Г-н СВИРИДОВ (Российская Федерация) говорит, что он поддерживает предложенные Францией поправки.
Fifty-six Governments replied that there are specific amendments referring to disabled persons' rights within general legislation. Пятьдесят шесть правительств ответили, что в их странах приняты специальные касающиеся прав инвалидов поправки к общему законодательству.
Other delegations suggested amendments to the draft decision, which were included in the adopted decision (annexed). Другие делегации предложили поправки к проекту решения, которые были внесены в текст принятого решения (прилагается).
The amendments from the corrigendum were adopted. Поправки, фигурирующие в исправлении, принимаются.
Some sponsors had suggested amendments to the text. Некоторы соавторы предлагают внести в текст проекта поправки.
In Macedonia, the first steps towards establishing the rule of law were being taken, and amendments to the legislation were required. В Македонии делаются первые шаги на пути к обеспечению господства права, и требуется внести поправки в законодательство.
In November 1995, the Committee against Torture had discussed several procedural issues which were considered to require amendments to its rules of procedure. В ноябре 1995 года Комитет против пыток обсудил ряд процедурных вопросов, в связи с которыми было сочтено необходимым внести поправки в его правила процедуры.
Other amendments should enter into force in the shortest possible time. Другие поправки должны вступить в силу в наикратчайший срок.
Several other delegations had also wished to make amendments to the text after the non-aligned countries submitted theirs. Многие другие делегации также хотели внести поправки в этот документ, после того как неприсоединившиеся страны представят свои поправки.
The amendments introduced in the text of the Act under pressure from international organizations have not changed its substance. Поправки, внесенные в текст закона под давлением международных организаций, не изменили его сути.
They also discussed and adopted amendments to several provisions of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. Кроме того, они обсудили и приняли поправки к некоторым положениям правил процедуры и доказывания Трибунала.
The present report introduces two amendments to the 200 series designed to effect minor editorial changes. В настоящем докладе представляются две поправки к Правилам серии 200, призванные внести незначительные изменения редакционного характера.
The amendments involve changes aimed at increasing the effectiveness of the Act. Поправки предусматривают изменения, направленные на повышение эффективности положений закона.
The Minister for Social Affairs would submit an evaluation report and possible amendments, which would have to be adopted by Parliament. Министр по социальным вопросам представит доклад об оценке и возможные поправки, которые должны быть утверждены Парламентом.
Certain amendments have been made to the report in light of the comments received. С учетом этих замечаний в доклад были внесены некоторые поправки.
Mr. DIACONU proposed two amendments in the interests of precision. Г-н ДИАКОНУ предлагает две уточняющие поправки.
He wished to make two oral amendments to the text. Он желает внести в текст две устные поправки.
Subsequently, as may be required, amendments to the Financial Regulations of the organizations will be submitted to their Executive Boards for approval. Впоследствии, если в этом будет необходимость, поправки к Финансовым положениям этих организаций будут представлены на утверждение их исполнительных советов.
The said amendments shall be submitted to the Meeting of Presidents, through the Council of Ministers for Foreign Affairs for consideration. Эти поправки представляются на рассмотрение Совещания президентов через Совет министров иностранных дел.
Add the following new entry: Delete the amendments to special provisions "204"and "634". Добавить новую позицию следующего содержания: 3.3.1 Исключить поправки к специальным положениям 204 и 634.
2/ Danish amendments which have the effect of softening the requirement on the proposing Party. 2/ Поправки Дании, которые предполагают смягчение требования, предъявляемого к предлагающей Стороне.
Mrs. CHANET (Rapporteur) said the following amendments had been proposed to the country-by-country breakdown of follow-up replies. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) говорит, что в разбивку ответов о последующих действиях по странам было предложено внести следующие поправки.