Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
Chapters 1 to 5 were discussed and the agreed amendments are reproduced in annex 3 to this report. В приложении З к настоящему докладу приводятся согласованные поправки.
If you count those amendments, then it comes to a mathematically large number. Если считать эти поправки, получается большое число.
The Working Group may wish to consider amendments to the rules on withdrawing and modifying initial tenders prior to the auction phase. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть поправки к правилам отзыва и изменения первоначальных тендерных заявок до начала этапа аукциона.
(b) Staff members may suggest to the Registrar amendments to these Regulations. Ь) Сотрудники могут предлагать Секретарю поправки к настоящим Положениям.
These amendments apply provisionally pending a decision of the Tribunal under paragraph (b). Эти поправки применяются в предварительном порядке до принятия решения Трибуналом согласно пункту (Ь).
The Tribunal shall examine such amendments as soon as possible and take a decision whether or not to amend these Regulations under regulation 12.1. Трибунал рассматривает такие поправки в кратчайшие сроки и принимает решение относительно принятия поправок к настоящим Положениям согласно положению 12.1.
It was also agreed that any further comments and amendments should be provided in writing to the Secretariat by 30 November 1999. Было также решено, что любые дальнейшие замечания и поправки должны быть представлены в секретариат в письменном виде к 30 ноября 1999 года.
Sweden stated that amendments to ensure full compliance with the provision under review were under way. Швеция указала, что в настоящее время никакие поправки, направленные на обеспечение полного соблюдения рассматриваемого положения, не разрабатываются.
In addition to Part III of the Constitution, 1996 constitutional amendments introduced Directive Principles of State Policy. Помимо Части III Конституции, конституционные поправки 1996 года предусматривали разработку Руководящих принципов государственной политики.
The amendments adopted are reproduced in annex 1. Принятые поправки приведены в приложении 1.
This paper proposes three minor amendments for clarification, but in the restructured style of RID/ADR. В настоящем документе предлагаются в целях уточнения три незначительные поправки, соответствующие измененному стилю МПОГ/ДОПОГ.
Note was taken of the two amendments. Обе поправки были приняты к сведению.
The representative of Germany submitted amendments to this text in a conference room paper. Представитель Германии предложил поправки к этому тексту в документе зала заседаний.
In the discussion which followed many amendments were proposed and some of them agreed (see annex 2 to this report). В ходе состоявшегося обсуждения были предложены многочисленные поправки, причем некоторые из них были приняты (см. приложение 2 к настоящему докладу).
The Administrative Committee may consider these amendments and comments with a view to their endorsement. З. Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть эти поправки и замечания и одобрить их.
At the first meeting in December, the Group of Experts discussed the draft Terms of Reference, and approved two amendments. На первой сессии в декабре 2004 года Группа экспертов обсудила проект круга ведения и утвердила две поправки.
Is so, please provide information on these reforms, including the main amendments to be introduced by any new legislation. В случае положительного ответа просьба представить информацию об этих реформах, включая основные поправки, которые будут приняты в соответствии с любым новым законодательством.
The Ministry of Health has drafted amendments to the Medical Treatment Law. Министерство здравоохранения подготовило поправки к Закону о лечении.
In general, these amendments prohibit discrimination in the area of public and private sales of goods and/or services. В целом эти поправки запрещают дискриминацию в области государственной и частной торговли товарами и/или услугами.
In some countries, such as Burkina Faso and Kenya, this led to substantial amendments to the NAP. В некоторых странах, таких, как Буркина-Фасо и Кения, это позволило внести существенные поправки в НПД.
On 9 November 2005, temporary amendments were enacted to the 1989 Aliens Act. 9 ноября 2005 года в Закон об иностранцах 1989 года были внесены временные поправки.
Following approval by the UNDP Executive Board, the amendments will become effective and the amended instrument will be published. После утверждения поправки Исполнительным советом ПРООН она вступит в силу, и исправленный документ будет опубликован.
The Bureau may wish to introduce amendments to the draft when deemed appropriate. Бюро, возможно, пожелает при необходимости внести поправки в проект.
Ms. Martinic (Argentina) said that he supported the amendments to paragraph 10 proposed by the Irish delegation. Г-жа Мартинич (Аргентина) говорит, что она поддерживает поправки к пункту 10, предложенные делегацией Ирландии.
Those amendments incorporate principles of the United Nations Fish Stocks Agreement and improve NAFO's decision-making process. Эти поправки отражают принципы Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам и направлены на улучшение процесса принятия решений НАФО.