Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
Legislative amendments to prohibit discrimination in the housing market will be proposed. Будут предложены законодательные поправки с целью запрещения дискриминации на рынке жилья.
The constitutional amendments introduced in 2000 made it anti-constitutional for political parties to engage in any form of discrimination. Конституционные поправки, внесенные в 2000 году, объявляют антиконституционными политические партии, которые занимаются любой формой дискриминации.
The slight amendments were presented by the ITPWG and adopted by CEFACT at its March 1999 meeting. Незначительные поправки были представлены РГПМТ и приняты на совещании СЕФАКТ в марте 1999 года.
The amendments relate to security measures in respect of ships and port facilities. Эти поправки касаются мер по обеспечению безопасности судов и портовых средств.
On 1 July 2004 new amendments to annex IV to the Helsinki Convention on sewage discharge from ships entered into force. 1 июля 2004 года вступили в силу новые поправки к приложению IV Хельсинкской конвенции о сбросе стока с судов.
The Group agreed unanimously that any amendments arising from this should only apply to newly constructed tanks. Группа единодушно решила, что любые вытекающие отсюда поправки должны применяться лишь к вновь изготовленным цистернам.
The Joint Meeting accepted the new texts and the major amendments appearing in annex 1. Эти принятые Совместным совещанием новые тексты и последующие поправки содержатся в приложении 1.
The secretariat will prepare a consolidated version of the AGTC Agreement containing all amendments that have come into force in 2001. Секретариат подготовит сводный вариант Соглашения СЛКП, содержащий все поправки, вступившие в силу в 2001 году.
It reviewed the proposed draft letters, made amendments and recommended them to the Executive Body. Он рассмотрел предложенные проекты писем, внес в них поправки и рекомендовал их Исполнительному органу.
Forthcoming amendments to the Copyright Law are expected to resolve this conflict. Как предполагается, представляющие поправки к закону об авторском праве позволят урегулировать этот конфликт.
These amendments are now circulated among the involved Ministries for their approval and will be submitted to the Cabinet of Ministers in August. Эти поправки рассылаются сейчас по заинтересованным министерствам на предмет одобрения и будут представлены в кабинет министров в августе.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. Исключенный текст заключен в квадратные скобки, а поправки выделены подчеркива-нием.
The necessary amendments to the national legislation required for the ratification of that Convention are being prepared. Необходимые поправки в национальное законодательство, требующиеся для ратификации этой Конвенции, готовятся в настоящее время.
After discussing the proposal by Germany, the Working Party adopted a different amendment of 1.1.4.2.2 and consequential amendments in 5.4.1.1.7. После обсуждения предложения Германии Рабочая группа приняла другую поправку к пункту 1.1.4.2.2 и связанные с этим поправки к пункту 5.4.1.1.7.
Make the same amendments to 41403 and 52403. Такие же поправки внести в маргинальные номера 41403 и 52403.
He said that in these two additional areas the European Community wished to make amendments. Он заявил, что в этих двух дополнительных областях Европейское сообщество желает внести поправки.
Ms. Hampson further orally revised her amendments at the 27th meeting, also on 16 August 2001. Затем, на 27м заседании, состоявшемся 16 августа 2001 года, г-жа Хэмпсон внесла новые устные изменения в свои поправки.
The Working Party on Inland Water Transport decided to officially adopt these amendments at the time of the next substantial revision of CEVNI. Рабочая группа по внутреннему водному транспорту решила официально принять эти поправки во время следующего существенного пересмотра ЕПСВВП.
ratify the Montreal Protocol and its amendments where applicable; а) ратифицировали Монреальский протокол и там, где это необходимо, поправки к нему;
The 1996 amendments to the Constitution substantially increased the powers of the President of the Republic. Поправки, внесенные в Конституцию в 1996 году, значительно расширили полномочия президента Республики.
The inspection body shall make the appropriate amendments to the Community certificate. Компетентный орган, проводящий освидетельствование, должен внести соответствующие поправки в свидетельство Сообщества.
We have submitted those amendments to the Secretariat for printing so that we can take action tomorrow. Эти поправки переданы Секретариату для распечатки, чтобы завтра по этому проекту резолюции можно было принять решение.
We kindly ask for the support of all delegations in adopting these two oral amendments. Мы любезно просим все делегации принять эти две устные поправки.
The representatives of Germany and Slovakia had communicated some amendments to the status document, which were available on the WP. website. Представители Германии и Словакии передали некоторые поправки к документу о статусе, которые были занесены на вебсайт WP..
The Acting President: I ask the representative of Uganda to kindly repeat both amendments. Исполняющий обязанности Председателя: Я прошу представителя Уганды любезно повторить обе поправки.