Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
By now this issue has been solved and the relevant amendments have been passed. К настоящему времени удалось решить этот вопрос и принять соответствующие поправки.
The draft text of the amendments and additions was unanimously approved by the 109 senators present at the session. Проект поправки был одобрен единогласно всеми 109 сенаторами, присутствующими на заседании.
Legislative amendments had been introduced to provide for legal recourse against failure by the public authorities to ensure timely registration. В законодательство были внесены поправки, предусматривающие правовые средства защиты, в случае если государственные органы не обеспечивают регистрации в установленные сроки.
Committee members who wished to suggest amendments should submit them to the rapporteur for consideration. Членам Комитета, желающим предложить поправки, следует представить их докладчику на рассмотрение.
The Commission then adopted the amendments to the rules of procedure by consensus. Затем Комиссия консенсусом утвердила поправки к правилам процедуры.
The amendments to the Law have softened these requirements - the required period of service has been lowered to 2 years. Поправки к закону смягчили эти требования - необходимый стаж работы был снижен до двух лет.
The amendments to the Code Napoleon which regulate marriage and the greater equality achieved for women are presented. Представлены поправки к Кодексу Наполеона, регулирующие брак и обеспечивающие женщинам более широкое равноправие.
It has already suggested amendments to the Pakistan Citizenship Act 1951 to change certain provisions discriminatory towards women. Она уже предложила поправки к Закону о пакистанском гражданстве 1951 года, направленные на изменение некоторых положений, являющихся дискриминационными в отношении женщин.
The amendments to the Family Code included new limitations on polygamy. Поправки к Семейному кодексу содержат новые ограничения на полигамию.
The amendments will apply to new ships and are expected to enter into force on 1 January 2009. Эти поправки будут применяться к новым судам, а их вступление в силу ожидается 1 января 2009 года.
It is the wish of interested parties that these amendments be adopted without a vote. Заинтересованные стороны выразили пожелание, чтобы эти поправки были приняты без голосования.
Ms. Pi (Uruguay) said that the amendments were unacceptable to the sponsors. Г-жа Пи (Уругвай) говорит, что поправки неприемлемы для соавторов.
In accordance with established procedures, those amendments will come into force for the parties to the Conventions on 28 March 2006. Согласно установленной процедуре, эти поправки вступят в силу для сторон Конвенции 28 марта 2006 года.
We welcome these amendments as an indication of the Court's continuous efforts to speed up its work and enhance the transparency of its procedures. Мы приветствуем эти поправки как свидетельство постоянных усилий Суда по ускорению своей работы и повышению транспарентности своих процедур.
China is committed to ratifying the amendments to the Convention as soon as possible. Китай твердо намерен как можно скорее ратифицировать эти поправки к Конвенции.
There have been no amendments to the rules concerning the functions of the integration councils. Поправки не затронули положения законодательства, касающиеся функций советов по вопросам интеграции.
Instead of questioning the validity of the 1998 amendments it might be more advisable to focus on their practical effects on native title. Г-н Воган отмечает, что вместо рассмотрения вопроса об обоснованности поправок 1998 года, вероятно, было бы целесообразно рассмотреть те последствия, к которым привели на практике эти поправки для земельных прав аборигенов.
It is the stage where merits and shortcomings are discussed, and amendments and changes made. Именно на этой стадии обсуждаются все достоинства и недостатки законопроекта, а также вносятся поправки и изменения.
A marriage contract as well as its subsequent amendments must be registered in a register of marriage contracts managed by mortgage institutions. Брачный договор, как и последующие поправки к нему, должен быть зарегистрирован в реестре брачных договоров, который ведется учреждениями, занимающимися ипотекой.
In no case may the amendments of a marriage contract be retroactive. Поправки к брачному договору ни при каких условиях не имеют обратной силы.
There were, however, two areas in which amendments were proposed. В то же время были предложены поправки в двух областях.
The draft text before us therefore reflects certain amendments to the distributed version. Таким образом, представленный проект текста отражает некоторые поправки к распространенному варианту.
The delegation of France has asked for this meeting to present possible amendments to its draft for the sponsors' approval. Делегация Франции попросила о проведении этого совещания, с тем чтобы предложить возможные поправки к данному проекту на утверждение авторов.
The same amendments were introduced this year in writing, in the form of a document. Эти же самые поправки были представлены в этом году в письменном виде в форме документа.
We appreciate the efforts made by the Netherlands delegation to incorporate suggestions and amendments. Мы высоко оцениваем усилия, предпринятые делегацией Нидерландов в отношении того, чтобы учесть предложения и поправки.