Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
During detailed consideration of the 1998 amending legislation by the Parliament, significant amendments were made that addressed many indigenous concerns. В ходе подробных слушаний в 1998 году по проекту законодательства в парламенте были предложены существенные поправки, которые учитывали многие проблемы коренных народов страны.
The agreed amendments or revisions shall be reflected in an amending protocol to this Agreement. Согласованные поправки или изменения находят отражение в протоколе о внесении поправки к настоящему Соглашению.
The representative of Chile said that amendments should be made to the Secretary-General's report only if consensus was reached. Представитель Чили заявил, что поправки должны вноситься в доклад Генерального секретаря только в случае достижения консенсуса.
The document contained amendments to the definition, the sizing provisions and the list of varieties which were partly adopted. В этом документе содержались поправки к определению, положениям, касающимся калибровки, и перечню разновидностей, и которые были частично приняты.
The amendments concerning hollowness of the stem were adopted in an amended form. Поправки, касающиеся пустоты в стебле, были приняты в измененном виде.
These amendments were made to reflect the increased number of judges and to expedite trial proceedings. Эти поправки были внесены с тем, чтобы отразить увеличение числа судей и ускорить судебное разбирательство.
However, the latest amendments brought significant improvements and stabilization of the tax system. Однако последние поправки позволили значительно улучшить и стабилизировать налоговую систему.
The CHAIRMAN read out the amendments suggested at the previous meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает поправки, пред-ложенные на предыдущем заседании.
The deputies may submit amendments during the discussion. These must be drafted in writing and submitted to the President of the Chamber. Во время обсуждения депутаты могут вносить поправки, которые должны составляться в письменном виде и передаваться председателю палаты.
Up-to-date emission data tables incorporating the amendments listed in the addendum were circulated to the delegations. Обновленные таблицы с данными о выбросах, включающие поправки, перечисленные в добавлении, были распространены среди делегаций.
Delegations provided corrections and amendments to the outline. Делегации представили исправления и поправки к плану.
His delegation had put forward amendments to the document which might not now be reflected in the final text. Его делегация предложила поправки к документу, которые теперь невозможно отразить в окончательном тексте.
Several amendments were recommended and noted by the expert from ISO. Эксперт от ИСО рекомендовал и принял к сведению некоторые поправки.
The 1956 Code is not published in a form that shows amendments and other changes since its original publication. Кодекс 1956 года не был опубликован в таком виде, который позволил бы увидеть, какие поправки и другие изменения были внесены в него после его первой публикации.
The new law was under constant review and amendments were to be introduced. Новый закон постоянно рассматривается, и в него должны быть внесены поправки.
The amendments to the UN/ECE standards on Garlic, Melons and Watermelons proposed by the European Union were adopted. Были приняты поправки к стандартам ЕЭК ООН по чесноку, дыням и арбузам, предложенные Европейским союзом.
The following document which contains amendments to the UN/ECE Recommendation on Walnut Kernels was submitted by the delegation of the United States of America. Настоящий документ, содержащий поправки к Рекомендации ЕЭК ООН по ядрам грецких орехов, представлен делегацией Соединенных Штатов Америки.
If so, the adoption of the list and the relevant amendments should follow the article 19 procedure. Если он будет включен в приложение, то сам список и поправки к нему должны будут утверждаться в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 19.
It is aware that amendments to this article are being considered by the Parliamentary Committee on Constitutional Reform. Ему известно, что в настоящее время парламентский комитет по конституционной реформе изучает поправки к этой статье.
The amendments introduced make the text a bit more balanced. Внесенные поправки делают проект более сбалансированным.
Some amendments to the Law and the Regulation will be introduced in the near future. В ближайшем будущем будут предложены некоторые поправки к закону и к постановлению.
However, modifications and amendments to the rules have been made since then, most recently in July 1996. Однако после этого в правила вносились изменения и поправки, в последний раз в июле 1996 года.
The amendments to the Constitution were intended to amend this situation. Поправки к Конституции были направлены на изменение данной ситуации.
The CHAIRMAN asked the Secretariat to summarize the amendments to article 22. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит Секретариат резюмировать поправки к статье 22.
On that understanding, and with the agreed amendments, he took it that the Commission accepted article 21. Основываясь на этом понимании и считая поправки согласованными, он приходит к выводу, что Комиссия статью 21 принимает.