Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
Furthermore, any amendments arising from such a Review Conference shall be subject to the amendment procedures set out in the Convention. Кроме того, любые поправки, возникающие в результате проведения такой Конференции по обзору, регламентируются процедурами представления поправок, изложенными в Конвенции.
A number of delegations had made some amendments which would be taken into account by the secretariat in the preparation of a revised draft. Ряд делегаций внесли некоторые поправки, которые будут учтены секретариатом при подготовке пересмотренного проекта.
Members agreed that since the problem had been resolved, appropriate amendments to the Financial Regulations could be made at the current session. Члены Комитета согласились с тем, что, поскольку вышеуказанная проблема решена, на нынешней сессии в финансовые положения могут быть внесены надлежащие поправки.
This recommendation implies amendments to the National Council of the Judiciary Act and to the Constitution. Эта рекомендация предполагает поправки к Закону о Национальном совете юстиции и к конституции.
It urged the Committee to accept the other amendments in order to preserve the consensus. Она настоятельно предлагает Четвертому комитету в целях сохранения консенсуса утвердить другие поправки.
Such amendments posed questions which could not be entered into by the Committee without first hearing the views of legal experts. Такие поправки затрагивают вопросы, которые следует рассматривать в Комитете только после получения заключений юрисконсультов.
Articles 38, 39, 47 and 50 apply to all amendments to this Agreement. Статьи 38, 39, 47 и 50 распространяются на все поправки к настоящему Соглашению.
In conclusion, he welcomed the amendments to sections 180 and 233 (a) of the General Penal Code. В заключение он приветствует поправки, внесенные в статьи 180 и 233 а) Общего уголовного кодекса.
The amendments annexed hereto shall apply to the aforementioned Weapons and Ammunition Law. В вышеупомянутый Закон об оружии и боеприпасах вносятся прилагаемые поправки.
At the same meeting, amendments to the document were proposed by the representatives of Canada, Colombia and Senegal. На этом же заседании представители Канады, Колумбии и Сенегала внесли поправки к этому документу.
Technical amendments which had been proposed in official documents could also be considered provided they did not change the classification criteria. Технические поправки, предложенные в официальных документах, могли также быть рассмотрены при условии, что критерии классификации будут оставлены без изменений.
Only minor amendments were made to Test Series 7. Appendices. В серию испытаний 7 были внесены лишь незначительные поправки.
The Sub-Committee is also invited to adopt the proposed text changes to the test manual and the consequential amendments to the Recommendations. Подкомитету предлагается также утвердить предложенные изменения в тексте Справочника по испытаниям и последующие поправки к Рекомендациям.
Mr. CHTCHERBAK (Russian Federation) commended the delegation of Spain for the amendments which it had submitted on behalf of the European Union. Г-н ЩЕРБАК (Российская Федерация) выражает признательность делегации Испании за поправки, представленные ею от имени Европейского союза.
Mr. BIRENBAUM (United States of America) also supported the amendments submitted by Spain on behalf of the European Union. Г-н БИРЕНБАУМ (Соединенные Штаты) также поддерживает поправки, представленные Испанией от имени Европейского союза.
He appealed to the Chairman to use his good offices to convince the sponsors to accept Morocco's amendments. Он обращается к Председателю с призывом оказать свои добрые услуги, убедив авторов проекта принять марокканские поправки.
The amendments therefore had no impact on that process. Таким образом, поправки никоим образом не влияют на этот процесс.
Following consultations with Ms. Shalev, she proposed the following amendments to the draft recommendation. Посоветовавшись с г-жой Шалев, она предлагает следующие поправки к проекту рекомендации.
The Act also makes suitable amendments to the Public Order Act 1986 in respect of racially inflammatory material. Этот закон внес также поправки в Закон об охране общественного порядка 1986 года в отношении материалов, подстрекающих к расовой ненависти.
I am aware that these are oral amendments. Я хорошо понимаю, что это устные поправки.
Consequently, there is no need to make any amendments to the existing Libyan legislation. Следовательно, нет никакой необходимости вносить какие-либо поправки в существующее ливийское законодательство.
The amendments all aim at strengthening the judicial security of the family. Все эти поправки направлены на усиление судебного обеспечения исковых требований в отношении семьи.
The amendments of the General Election Act were of a technical nature. Поправки, внесенные в Закон о всеобщих выборах, носили технический характер.
In the early 80s major amendments were brought to our Civil Code with a view to removing any discrimination against married women. В начале 80-х годов в Гражданский кодекс Маврикия были внесены существенные поправки, направленные на устранение какой бы то ни было дискриминации в отношении замужних женщин.
Many amendments have been made in the new Act. В новый закон были включены многочисленные поправки.