Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Amendments - Поправки"

Примеры: Amendments - Поправки
The amendments are therefore proposed to align UNDP Financial Regulations and Rules with IPSAS. Поэтому предлагаемые поправки призваны привести Финансовые положения и правила ПРООН в соответствие с МСУГС.
The Law Commission has considered this concern extensively, and has recommended amendments to the Penal Code to deal with this issue. Комиссия по правовым вопросам подробно изучила эту проблему и рекомендовала принять поправки к Уголовному кодексу в целях ее решения.
These amendments are aimed at ensuring better protection of victims of criminal acts (including women) who can additionally suffer from discrimination. Эти поправки направлены на обеспечение более эффективной защиты жертв преступлений (включая женщин), которые могут дополнительно пострадать от дискриминации.
The said committee has also recommended for amendments to discriminatory rules and schedules framed under various Acts. Этот комитет также рекомендовал внести поправки в дискриминационные правила и графики, составленные в соответствии с различными законами.
"- it is in the gaseous state;" and amendments set out below. "- этот газ находится в газообразном состоянии;" и принять изложенные ниже поправки.
The World Forum noted the endorsement by ITC of the amendments of its Terms of Reference and Rules of Procedures. Всемирный форум отметил, что КВТ одобрил поправки к его положению о круге ведения и правилам процедуры.
Consideration will be given to establishing a policy that all new laws and amendments be drafted using gender neutral language. Будет рассмотрен вопрос о внедрении политики, согласно которой все новые законы и поправки к действующему законодательству должны будут составляться с использованием нейтральных с гендерной точки зрения формулировок.
The amendments also conferred obligations on parents to maintain their children. Поправки предусматривают также обязанность родителей содержать своих детей.
Subsequently, certain amendments are being made for re-submission and approval. После этого в него вносятся некоторые поправки для повторного представления на утверждение.
In preparation for the ratification of the aforementioned convention and protocols, the amendments of existing domestic laws need to be proceeded. При подготовке к ратификации упомянутых выше конвенции и протоколов необходимо внести поправки в действующее внутреннее законодательство.
Considering that the constitutional reform process has not taken place, the said amendments have not been incorporated into the Constitution. Поскольку процесс конституционной реформы не состоялся, указанные поправки не были включены в Конституцию.
Members wishing to propose amendments to those two paragraphs were requested to submit their comments to the Subcommittee for further consideration. Членам, желающим внести поправки в эти два пункта, было предложено представить свои замечания Подкомитету для дальнейшего рассмотрения.
The WFP Executive Board may recommend amendments to those General Regulations through the Economic and Social Council and the Council of FAO. Исполнительный совет ВПП может рекомендовать поправки к этим Общим положениям через Экономический и Социальный Совет и Совет ФАО.
These amendments related to the retirement age and the conditions governing receipt of old-age and disability pensions. Эти поправки касаются возраста выхода на пенсию и условий получения пенсий по старости и инвалидности.
These amendments shall be considered in due course as other priorities are being considered first including the Family Safety Bill. Эти поправки будут рассмотрены в надлежащее время, так как в первую очередь рассматриваются другие приоритетные законодательные акты, в том числе Закон о безопасности семьи.
These amendments are now before Parliament for endorsement. Эти поправки в настоящее время находятся на утверждении парламента.
New laws and amendments are being made in order to mainstream gender into the laws of the State. Для отражения гендерной проблематики в государственном законодательстве принимаются новые законы и поправки.
As a consequence, there were minor amendments to the Letters Patent and By-Laws. В результате этого в патентную грамоту и уставные нормы были внесены незначительные поправки.
However, amendments may be required if Parties decide to change the base year. Однако поправки, возможно, потребуется внести в том случае, если Стороны примут решение об изменении базового года.
Such amendments shall be deemed adopted by the [Supreme Body] at the relevant meeting and shall be registered in the Party's national schedule. Такие поправки считаются принятыми [Верховным органом] на соответствующем совещании и регистрируются в национальном графике соответствующей Стороны.
The Conference may make amendments in the programme of work and the corresponding budgets, in accordance with financial regulation 3.11. Конференция может вносить поправки в программу работы и соответствующие бюджеты в соот-ветствии с финансовым положением 3.11.
In the ensuing discussion the amendments were generally welcomed. В ходе последующего обсуждения поправки в целом получили одобрительный отклик.
The delegation of Nepal and the other two delegations requested certain amendments to the report. Делегация Непала и две другие делегации просили внести в доклад некоторые поправки.
The Working Group is expected to recommend any necessary amendments to the draft and to agree the subsequent circulation of the questionnaire. Ожидается, что Рабочая группа рекомендует любые необходимые поправки к проекту и примет решение в отношении последующего распространения вопросника.
The amendments will enter into force with 23 ratifications. Поправки вступят в силу после их ратификации 23 Сторонами.