Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправкам

Примеры в контексте "Amendments - Поправкам"

Примеры: Amendments - Поправкам
A recorded vote was taken on amendments 2-6. По поправкам 2 - 6 проводится заносимое в отчет о заседании голосование.
The gains of these amendments have been consolidated. Происходит закрепление того, что было достигнуто благодаря этим поправкам.
Negotiation of such amendments may follow the review or evaluation work. Переговоры по таким поправкам могут быть проведены после завершения работы по обзору или оценке.
The amendments prohibit age-based discrimination without justifiable reason in employment, including recruitment and hiring. Согласно этим поправкам, в сфере занятости запрещается дискриминация по признаку возраста без какой-либо обоснованной причины, в том числе при найме и приеме на работу.
Indeed, compliance with the 02 series of amendments is mandatory in the EU for all registered vehicles only from March 2010. Ведь соответствие поправкам серии 02 является обязательным для всех зарегистрированных в ЕС транспортных средств лишь с марта 2010 года.
The secretariat is of the opinion that this Supplement should also apply to the 04 series of amendments. По мнению секретариата, данное дополнение должно также применяться к поправкам серии 04.
This proposal for the 01 series of amendments adds the transitional provisions and amends the arrangements of approval marks. В соответствии с настоящим предложением по поправкам серии 01 добавлены переходные положения и внесено изменение в схему знаков официального утверждения.
The amendments also make it mandatory to record or videotape interrogations of individuals potentially facing the death penalty or life imprisonment. Согласно этим поправкам, должна вестись аудио- или видеозапись допросов подозреваемых, которым грозит смертная казнь или пожизненное тюремное заключение.
Draft article 22 was first considered by the Committee of the Whole of the Conference, which had before it 10 proposals for amendments. Проект статьи 22 сначала рассматривался Комитетом полного состава Конференции, которому было представлено 10 предложений по поправкам.
Several proposals for amendments had been made orally, and it was difficult to adopt them without seeing them in writing. Был выдвинут ряд устных предложений по поправкам, и их трудно принять, не увидев их в письменном виде.
In particular Parties should consider, with respect to any future potential amendments relating to mercury: В частности, применительно к любым будущим возможным поправкам, относящимся к ртути, Сторонам следует рассмотреть вопрос о том:
These amendments also extended nationality jurisdiction to the new offence (section 4) of establishing off-the-books accounts. Согласно этим поправкам национальная юрисдикция также распространяется на новый состав преступления - создание неофициальной отчетности (раздел 4).
A public consultation on the suggested amendments has been launched. Организованы публичные консультации по предлагаемым поправкам.
India commended the amendments to Kazakhstan's Labour Code and the adoption of a new criminal court to protect minors. Индия дала высокую оценку поправкам, внесенным в Трудовой кодекс Казахстана, и принятию предложения о создании нового уголовного суда по защите несовершеннолетних.
It congratulated Jordan on its constitutional amendments and on updating its political and civil laws. Она дала высокую оценку конституционным поправкам Иордании и обновлению ее политического и гражданского законодательства.
Through amendments to the CC adopted in 2009 and 2010, the Montenegrin legislation allows for extended confiscation of property gain. Благодаря поправкам к УК, принятым в 2009 и 2010 годах, законодательство Черногории предусматривает расширенную конфискацию доходов в виде имущества.
Pursuant to the amendments, the Act provides better protection for victims of domestic violence. Благодаря поправкам Закон обеспечивает более эффективную защиту для жертв насилия в семье.
Under these amendments, religious ceremonies do not confer legal validity. Согласно внесенным поправкам, религиозные обряды правового значения не имеют.
The World Forum agreed to consider this subject in detail at its next session on the basis of a first proposal for amendments to the Agreement. Всемирный форум решил подробно рассмотреть этот вопрос на своей следующей сессии на основе первого предложения по поправкам к Соглашению.
When this Special Case is used, we think all Contracting Parties need to carefully study the draft proposal of the amendments. Мы считаем, что, когда используется этот особый случай, все Договаривающиеся стороны должны тщательно изучить проект предложения по поправкам.
The Group discussed various proposals for amendments. Группа обсудила различные предложения по поправкам.
The text adopted of an amendment proposal (Supplement 6 to the 01 series of amendments) is reproduced below. Принятый текст предложения о поправке (дополнение 6 к поправкам серии 01) воспроизведен ниже.
Experts were invited to transmit written comments on the texts and amendments reproduced in annex 3 to this report. Экспертам было предложено передать письменные замечания по этим текстам и поправкам, указанным в приложении З к настоящему докладу.
In this context, the US Government had made proposals for amendments to the Convention concerning the procedures for the use of seals. В этом контексте правительство США внесло предложения по поправкам к Конвенции относительно процедур использования пломб и печатей.
The problematic administration of such an instrument and the confusion over who is Party to different amendments to the Protocol are not appealing. Трудности, связанные с применением такого документа, и неразбериха относительно того, кто является Стороной к различным поправкам к Протоколу, не вызывают энтузиазма.