Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
We didn't always think there'd be a happy ending for Edith. Мы и не думали, что у Эдит все сложится так удачно.
I've always liked and respected you, but you went rogue here and we don't do that. Ты мне всегда нравилась, я тебя уважал, но ты перешла черту, а так дела не делаются.
That way we'll always have the inside scoop. Так у нас всегда будет инфа из первых рук.
It amazes me that so many people fear death, for it is always in us. Меня поражает, почему смерть так действует на многих людей - ведь она всегда с нами.
Al and I always spar with each other. Так что мы с Алом часто устраиваем тренировочные бои.
Ed, you're always too rough! Ты всегда так неосторожен, Эд!
Why do you always do that? Зачем ты все время так делаешь?
Well, if I do anything wrong, you can always arrest me, Mr P-A-S man. Ну, если я что-нибудь сделаю не так, можешь меня арестовать, парень из безопасности.
Why do you always make light of everything? Почему ты ко всему относишься так легкомысленно?
Well, you're always complaining about me Chinese cooking, so I've made something English. Вы всегда возмущаетесь по поводу китайской еды, которую я готовлю, так что я решила приготовить что-нибудь английское.
Plus, Frank and Monica were always switching out partners, so I know what he's going through. К тому же, Фрэнк с Моникой часто меняли партнёров, так что, я знаю, каково ему.
My ma used to always tease my pa when he was at his most passionate, said he looked so handsome on his expounding plank. Моя мама обычно дразнила папу, когда он становился горяч, говорила, что он так красив на своей трибуне.
I think that we were always just trying to pretend like it was, but it's not. Мы пытались убедить себя в этом, но все было не так.
Well, business can always get better, right? Но... бизнес всегда может стать лучше, так?
I was so suspicious I was always inventing things. Я всегда так проницательна, всегда раскрываю суть вещей.
All I know is you're everything to me, and you always have been. Я знаю лишь, что ты для меня всё, и так было всегда.
Leonard pointed out to me that I'm not always a loving and supportive boyfriend, so here's some quality luggage. Леонард указал мне на то, что я не всегда любящий и поддерживающий тебя, так вот тебе качественный чемодан.
Back then, those zombie drugs you hate so much were even worse, so he was always a little out of it. В то время эти зомби-лекарства, которые ты так ненавидишь, были ещё хуже, поэтому он постоянно был немного не от мира сего.
I understand that you always thinks there's someone else to blame when things don't go your way. Понимаю, что ты всегда считаешь, что нужно винить кого-то, когда всё идёт не так, как тебе хочется.
You know, you always say that and you never do. Знаете, вы все время так говорите, но никогда не делаете.
Did you always treat me like this? Ты со мной всегда так разговаривала?
I was always sorry we never said goodbye properly, that things just drifted. Я всегда жалела, что мы так толком не попрощались, пустили на самотёк...
I mean, most girls, whenever I was in the industry, would always say yes to anything, so... Я имею в виду, для большинства девушек, когда я был в промышленности, Всегда будет сказать да к чему, так что...
Why do they always say it like that? Почему они всегда это так произносят?
Why can't it always be this easy? Почему все всегда не может быть так просто?