He's always been with the Pack, you know that, just like me. |
Он всегда был со стаей, ты знаешь это, так же как и я. |
I was just doing what I always do. |
Я провёл сток так, как это делали всё время |
Why do you always tie your hair up like that? |
Почему ты всегда так затягиваешь волосы? |
There's not a huge amount of people in my life that haven't eventually kicked me out, and I don't always see it coming. |
В моей жизни не так много людей, которые меня в конце концов не бросили, и я не всегда могу это предугадать. |
In fact, bree believed So strongly in her values, It was always a shock Whenever she was confronted With those who didn't. |
По правде говоря, Бри так сильно верила в свои ценности, что ее всегда шокировало, когда она сталкивалась... с теми, кто не верил. |
It's always good to know how high your boss rates you. |
Вот так слуги узнают о том, как к ним относятся хозяева. |
In life, the first act... always exciting |
В первом акте всё так захватывающе. |
Well, for some reason, Mary always wears blue and white, - but there's no particular reason... |
Так сложилось, что Мария носила бело-голубые одеяния, но какой-то конкретной причины... |
But you might as well be, because I'm always going to think you are and I don't want to live that way. |
Это неважно, потому что я всегда буду тебя подозревать, а я так жить не хочу. |
You know, I always figured that'd be the end of it... |
Знаешь, я всегда знал, что так все и кончится... |
I drive like a crazy person and you always drive so slow. |
вожу, как сумасшедшая,... а ты всегда ездишь так медленно. |
Let me fight this evil like I always have! |
Дай мне справиться с этим злом так же, как я справлялся всегда! |
I wish that us being married meant we could always be that open. |
Что ж, когда мы поженимся, так будет всегда. |
Why do you always look so good in the morning? |
Почему ты всегда по утрам так хорошо выглядишь? |
These meetings aren't always going to be this early, are they? |
Эти собрания всегда будут проходить так рано? |
Isn't it always the way? |
И разве не всегда так происходит? |
I see. So, he was a classy guy, always a gentleman. |
Ќапоминаешь его... я вижу, он так же был классным парнем, всегда джентельмен... |
So you weren't always into women? |
Так вы не всегда западали на женщин? |
Between us, there will always be... this |
Между нами всегда будет так, ясно? |
Same as always, five and a sixer? |
Так же как всегда? Пять или шесть? |
You know, and an Irish face always looks like it's been told two very important pieces of information at the same time. |
Ирландское выражение лица обычно выглядит так... как если бы вам одновременно сказали две очень важные новости. |
It was like I'd always been blind, but now I saw for the very first time. |
Было так, будто я всё время был слеп, но сейчас я впервые прозрел. |
Dear, you were always attentive to me. |
Дорогой, вы как всегда так внимательны и деликатны! |
Why do you always have to make me feel so small? |
Зачем тебе нужно всякий раз меня так принижать? |
I know it might not always feel that way, but... |
Я знаю, что все не должно быть так, но... |