Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
He's always been with the Pack, you know that, just like me. Он всегда был со стаей, ты знаешь это, так же как и я.
I was just doing what I always do. Я провёл сток так, как это делали всё время
Why do you always tie your hair up like that? Почему ты всегда так затягиваешь волосы?
There's not a huge amount of people in my life that haven't eventually kicked me out, and I don't always see it coming. В моей жизни не так много людей, которые меня в конце концов не бросили, и я не всегда могу это предугадать.
In fact, bree believed So strongly in her values, It was always a shock Whenever she was confronted With those who didn't. По правде говоря, Бри так сильно верила в свои ценности, что ее всегда шокировало, когда она сталкивалась... с теми, кто не верил.
It's always good to know how high your boss rates you. Вот так слуги узнают о том, как к ним относятся хозяева.
In life, the first act... always exciting В первом акте всё так захватывающе.
Well, for some reason, Mary always wears blue and white, - but there's no particular reason... Так сложилось, что Мария носила бело-голубые одеяния, но какой-то конкретной причины...
But you might as well be, because I'm always going to think you are and I don't want to live that way. Это неважно, потому что я всегда буду тебя подозревать, а я так жить не хочу.
You know, I always figured that'd be the end of it... Знаешь, я всегда знал, что так все и кончится...
I drive like a crazy person and you always drive so slow. вожу, как сумасшедшая,... а ты всегда ездишь так медленно.
Let me fight this evil like I always have! Дай мне справиться с этим злом так же, как я справлялся всегда!
I wish that us being married meant we could always be that open. Что ж, когда мы поженимся, так будет всегда.
Why do you always look so good in the morning? Почему ты всегда по утрам так хорошо выглядишь?
These meetings aren't always going to be this early, are they? Эти собрания всегда будут проходить так рано?
Isn't it always the way? И разве не всегда так происходит?
I see. So, he was a classy guy, always a gentleman. Ќапоминаешь его... я вижу, он так же был классным парнем, всегда джентельмен...
So you weren't always into women? Так вы не всегда западали на женщин?
Between us, there will always be... this Между нами всегда будет так, ясно?
Same as always, five and a sixer? Так же как всегда? Пять или шесть?
You know, and an Irish face always looks like it's been told two very important pieces of information at the same time. Ирландское выражение лица обычно выглядит так... как если бы вам одновременно сказали две очень важные новости.
It was like I'd always been blind, but now I saw for the very first time. Было так, будто я всё время был слеп, но сейчас я впервые прозрел.
Dear, you were always attentive to me. Дорогой, вы как всегда так внимательны и деликатны!
Why do you always have to make me feel so small? Зачем тебе нужно всякий раз меня так принижать?
I know it might not always feel that way, but... Я знаю, что все не должно быть так, но...