Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
You always that rough on her? Ты всегда так груба с ней?
I feel embarrassed now that everybody knows that that wasn't always the case. Мне стыдно, что теперь все знают, что так было не всегда. Прости.
Why is it that bartenders are always Hemingway fans? Почему случается так, что бармены всегда - поклонники Хемингуэя?
Is your bed always so perfectly made? Твоя кровать всегда так идеально сложена.
Well, remember, Fidel, things aren't always as they appear on the surface. Запомните, Фидель, всё обстоит не всегда так, как это кажется на первый взгляд.
In the end, you are as strong as Walter and I always believed you were. И наконец ты так сильна какой - мы с Уолтером всегда верили - ты будешь.
Just before that evil came I said my peace and I took care of my baby the way I always was meant to do. Как раз перед приходом дьявола, я покаялась и позаботилась о своей девочке так, как всегда должна была.
You know, Gail always suggested them egg whites, she said they was better for you. Геил всегда готовила омлет только из белков, так полезнее.
So we can finally get the answers we've always been wondering about. Так мы же можем наконец-то узнать ответы на вопросы, которые всегда хотели узнать.
I mean, travis and I are so tight, That the line between friend and mother Has always been a little blurry. Мы с Трэвисом так близки, что грань между другом и мамой всегда была немного расплывчатой.
People are always bagging on millenials and saying how great the elderly are, but they're not. Люди постоянно наезжают на молодёжь и говорят, какие старики классные, но это не так.
You and Chakotay are always a couple of decks away, ready to take over if anything goes wrong. Вы и Чакотэй всегда в паре палуб от меня, готовые сменить меня, если что-то не так.
Have you always been this afraid of the water? Ты и раньше так боялась воды?
You know, we've always been friends first, so... Мы же, в первую очередь друзья, так что...
I'm not always convinced that it does, but it has tonight. Не убеждён, что так бывает всегда, но сегодня это так.
It's not easy, but that's the way I've always done it. Это нелегко, но я всегда так делал.
Maybe he's thinking about taking that trip he's always talking about. Может он все-таки хочет уехать, он так много говорит об этом.
Why do you always have to do that? Почему тебе вечно надо так делать?
I took that beating for my little brother, 'cause that's what I always did. Побили меня, а не брата, Потому что я всегда так делал.
Because it alliterates it, and that is always a little fun. Для драматического эффекта, так интересней.
Why do these things always happen to me? Ну почему со мной всегда так?
Do you always look down when you're up high? Ты всегда смотришь вниз, когда ты так высоко находишься?
Isn't that always the way? Оно, вроде, всегда так?
You were always the one who was running his mouth the most but had the least to say. Ты всегда имел самый острый язык, и вел себя так нагло.
Well, just always seems like you're running out the door, so... Только всегда кажется, что ты сбегаешь, так что...