Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
I also wish to extend my thanks to the entire secretariat staff for their professionalism and teamwork and to our interpreters, who always perform with great efficiency the difficult task to make it possible for us to better understand each other. Я также хотел бы выразить благодарность всему персоналу секретариата за их профессионализм и слаженную коллективную работу и нашим устным переводчикам, которые всегда с большой эффективностью выполняют трудную задачу сделать так, чтобы мы лучше понимали друг друга.
The principal aim always was to make the transition from a curing medicine to a prevention medicine, making women take responsibilities for them and contribute actively and continuously to their health protection. Основная цель всегда заключалась в обеспечении перехода от лечащей медицины к медицине предупреждающей, так чтобы женщины брали на себя ответственность и активно и непрерывно занимались охраной собственного здоровья.
In addition, when assistance was provided for reconstruction purposes (with regard to both public and private buildings) it was not always guaranteed that the funds would cover the additional costs of rebuilding in such a way that they would withstand future disasters. Кроме того, когда предоставлялось содействие для целей восстановления (в отношении как общественных, так и частных построек), не всегда гарантировалось, что выделяемые средства будут покрывать дополнительные затраты на такую реконструкцию, которая выдержала бы последующие стихийные бедствия.
Women, both with and without children, could go to crisis centres, although there was not always enough room to accommodate them. В кризисные центры могут обращаться женщины как имеющие, так и не имеющие детей, хотя и помещений, чтобы их разместить, не всегда хватает.
The granting of a residence permit should not be related to cooperation with the police, but in practice it was not always so simple. Предоставление разрешения на временное проживание не должно ставиться в зависимость от сотрудничества с органами полиции, однако на практике дело не всегда обстоит так просто.
The other major difference between smuggling and trafficking is that the former is always transnational in nature, but the latter may or may not be. Другое важное отличие между незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми состоит в том, что первый всегда носит транснациональный характер, тогда как последняя может как быть, так и не быть транснациональной.
The Rapporteur asked the Egyptian delegation to confirm that the children of migrants really did have access to public education, since, according to some NGOs, that was not always the case. Докладчик просит делегацию Египта подтвердить, что дети иммигрантов действительно имеют доступ к государственной системе образования, ибо, по мнению ряда НПО, это не всегда так.
The State party refutes these allegations and argues that he was always assisted by a lawyer, and was informed both by the investigators and in court of his procedural defence guarantees. Государство-участник опровергает эти утверждения и сообщает, что адвокат постоянно оказывал помощь автору, который был информирован как следственными органами, так и судом о своих процессуальных гарантиях защиты.
I suppose the proof is always in the pudding, isn't it? Чтобы поверить в то, что нужно, ты должен сам это испытать, так ведь?
Well, of course, that's how you always think, right? Ну конечно, люди всегда так думают.
Herr Tannhauser, you pay me handsomely to practise with you, but I always feel so guilty about beating you. Гер Теннхаузер, вы прекрасно мне платите за наши занятия, но мне всегда так стыдно бить вас.
Do we always know why we act one way or another? Разве мы всегда знаем, почему поступаем так, а не иначе?
And Lydia's birthday is always the party of the year, isn't it? А день рождение Лидии всегда вечеринка года, не так ли?
'They were a part of each other and always would be.' Они являлись частью друг друга, и так было бы всегда.
Gibbs has always told us not to believe in coincidence, so when I see this serrated pattern, so similar to the KA-BAR nick on Agent Macy's neck... Гиббс всегда учил нас не верить в совпадения, поэтому, когда я увидел этот зубчатый рисунок, так похожий на след от К-Бар на шее агента Мейси...
You look... pretty much the same as you always look. А вы выглядите... весьма и весьма, точно так же, - как и всегда.
She could always get married, couldn't she? Она всегда может выйти замуж, не так ли?
I always play the villain, so the villain has to get it in the end. Я всегда играю злодея, так что приходится умирать в конце.
He always ordered me around a lot, why does he suddenly not need me anymore? У него всегда было много поручений, почему так внезапно я перестала быть нужной?
I know that I haven't always treated you the way that you, for whatever reason, feel you deserve to be treated. Знаю, я не всегда обращался с тобой так, как ты бы хотела по каким-то там причинам.
Those words, I've always heard them, so they don't bother me! Эти слова я повсюду их слышу так что они не имеют значения.
The schedule was always changing, so how could he have known unless someone tipped him off? Расписания постоянно менялось, так как он мог знать если кто-то не сообшал ему?
If there's one thing I can always count on, it's you and your logic so... Если и есть то, на что я могу положиться, это ты и твоя логика, так что...
I wanted to show her she was right, so I always put a lot on myself. Я хотел показать, что она права, так что не давал себе спуску.
Well, if we do, we will make do, as we always have. Что ж, если и так, то мы всё устроим.