Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
The river flows on as before and as it always will, Река течёт по-прежнему, и так всегда будет.
It's the way it's always been, for all of us. Это так, как всегда было, для нас всех.
Seriously, I am mystified because it always starts out so well. Я не понимаю, я в растерянности: ведь всё было так хорошо.
His tunic seemed to be a brighter shade of scarlet than anybody else's, so you could always pick him out, even at a distance. Его сюртук был более яркого оттенка алого, чем у других, так что его всегда можно было отличить даже на расстоянии.
Do you think it will always be so? Вы думаете, это всегда будет так?
Why? - 'Cause Wes always ignored it. Почему? - Потому что Уэс так делал.
Okay, from now on, he is always a she. Так, с этого момента мы всегда говорим "она".
You always tell me hate your fighters, right? Ты всегда говорила мне ненавидеть соперников, так?
I always meant to go back to that club and get her number, but I didn't. Я так и не вернуться в клуб, чтобы взять её номер.
So I always went to his place to have hare. Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами.
At least, that's how I always imagined doing it. По крайней мере, я это именно так себе представлял.
Why are you always on me? Почему ты всегда так со мной?
I'm always at the top so I'm used to looking down. Так как я все таки звезда, Смотреть сверху вниз уже стало моей привычкой...
What I need is For the people who love me to treat me like they always do. Мне нужно, чтобы люди, которых я люблю, вели себя со мной так же, как и всегда.
Yes, it's always this way with cases like this. Да, так всегда в подобных делах.
He had always lived in the borderland anyway: somewhere between this world and the other. Он и так всегда жил в пограничной полосе. Где-то на границе между этим миром и тем.
So Dad will always remain in the ground? Так что, папа навсегда останется в земле?
You're the one always acting like she's running for mayor of Stepford. Ты одна, кто всегда ведет себя так, будто баллотируется в мэры Степфорда.
Well, to be honest... for those who asked it, only one answer was acceptable, so Lynette responded as she always did. Что же, по правде говоря... для тех, кто, кто его задает, есть лишь один приемлемый ответ, так что Линетт поступила также, как и всегда.
Does the old tyrant always talk to you like that? Старый тиран всегда с вами так разговаривает?
I always love dressing cowboy, don't you? Мне всегда нравилось одеваться ковбоем, не так ли?
That all these years she has always loved only me, and the husband was there just for the money. Что, все эти годы она любила только меня, а муж, он так, из-за денег.
You know, push comes to shove, I can always go to vegas, make the money back, so... Ты знаешь, давление доводит до драки, я всегда могу приехать в Вегас, вернуть деньги, так что...
You always believed in teaching by example, right? Ты всегда верил в обучение собственным примером, так?
Well, like I always tell my clients: Begin each day as if it were on purpose. Я всегда говорю своим клиентам:..."Начинайте каждый день так, как Вам хочется его начать".