| The river flows on as before and as it always will, | Река течёт по-прежнему, и так всегда будет. |
| It's the way it's always been, for all of us. | Это так, как всегда было, для нас всех. |
| Seriously, I am mystified because it always starts out so well. | Я не понимаю, я в растерянности: ведь всё было так хорошо. |
| His tunic seemed to be a brighter shade of scarlet than anybody else's, so you could always pick him out, even at a distance. | Его сюртук был более яркого оттенка алого, чем у других, так что его всегда можно было отличить даже на расстоянии. |
| Do you think it will always be so? | Вы думаете, это всегда будет так? |
| Why? - 'Cause Wes always ignored it. | Почему? - Потому что Уэс так делал. |
| Okay, from now on, he is always a she. | Так, с этого момента мы всегда говорим "она". |
| You always tell me hate your fighters, right? | Ты всегда говорила мне ненавидеть соперников, так? |
| I always meant to go back to that club and get her number, but I didn't. | Я так и не вернуться в клуб, чтобы взять её номер. |
| So I always went to his place to have hare. | Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами. |
| At least, that's how I always imagined doing it. | По крайней мере, я это именно так себе представлял. |
| Why are you always on me? | Почему ты всегда так со мной? |
| I'm always at the top so I'm used to looking down. | Так как я все таки звезда, Смотреть сверху вниз уже стало моей привычкой... |
| What I need is For the people who love me to treat me like they always do. | Мне нужно, чтобы люди, которых я люблю, вели себя со мной так же, как и всегда. |
| Yes, it's always this way with cases like this. | Да, так всегда в подобных делах. |
| He had always lived in the borderland anyway: somewhere between this world and the other. | Он и так всегда жил в пограничной полосе. Где-то на границе между этим миром и тем. |
| So Dad will always remain in the ground? | Так что, папа навсегда останется в земле? |
| You're the one always acting like she's running for mayor of Stepford. | Ты одна, кто всегда ведет себя так, будто баллотируется в мэры Степфорда. |
| Well, to be honest... for those who asked it, only one answer was acceptable, so Lynette responded as she always did. | Что же, по правде говоря... для тех, кто, кто его задает, есть лишь один приемлемый ответ, так что Линетт поступила также, как и всегда. |
| Does the old tyrant always talk to you like that? | Старый тиран всегда с вами так разговаривает? |
| I always love dressing cowboy, don't you? | Мне всегда нравилось одеваться ковбоем, не так ли? |
| That all these years she has always loved only me, and the husband was there just for the money. | Что, все эти годы она любила только меня, а муж, он так, из-за денег. |
| You know, push comes to shove, I can always go to vegas, make the money back, so... | Ты знаешь, давление доводит до драки, я всегда могу приехать в Вегас, вернуть деньги, так что... |
| You always believed in teaching by example, right? | Ты всегда верил в обучение собственным примером, так? |
| Well, like I always tell my clients: Begin each day as if it were on purpose. | Я всегда говорю своим клиентам:..."Начинайте каждый день так, как Вам хочется его начать". |