Okay, well, maybe sometimes it's true, but there's always a perfectly good reason. |
Ну ладно, может, иногда это так, но это всегда не беспричинно. |
Human beings, you always manage to find the boring alternative, don't you? |
Вы, люди, всегда ухитряетесь отыскать скучный вариант, разве не так? |
My brother's always been the favorite, but he never cared about his title or our family the way I do. |
Мой брат всегда был фаворитом, но его никогда не интересовал его титул или его семья так, как меня. |
And men don't always come back up, do they? |
К тому же люди не всегда возвращаются, ведь так? |
I'd have to give it to Janet Reno, 'cause I've always had this business plan for a home delivery of prescription medications, and that seems like it's more her market. |
Я бы сдалал это с Джанет Рено, так как у меня всегда был бизнес-план по доставке лекарств на дом, и это выглядит, больше чем ее рынок. |
I will always feel so unhappy... thinking of you being among all those English people. |
мне так грустно, как подумаю, как вы будете среди этих англичан. |
Well, it wouldn't be, except he always manages to be in the wrong place at the wrong time. |
Да, не так плохо, кроме того, что он всегда ухитрялся попадать в неподходящее место и неудачное время. |
You're always right, is that it, Milly? |
Ты всегда права, не так ли, Милли? |
I'm always getting... my mexicans confused... which I'm allowed to do, because I'm mexican. |
Я всегда... путаю моих мексиканцев... что мне позволено делать, так как я сама мексиканка. |
It always seems to lead back to Radley, doesn't it? |
Кажется, это всегда возвращает обратно к Рэдли, не так ли? |
People is always bad mouthing, how awful! |
Люди всегда так много сплетничают, это так ужасно! |
My mom always says that something bad can't really be that bad if something good comes of it. |
Моя мама говорит, что не все так плохо, если в итоге из плохого выйдет что-нибудь хорошее. |
You and I have always managed to work through whatever comes up, haven't we? |
Ты и я, мы всегда справлялись со всем, несмотря ни на что, не так ли? |
When you come here, do you always eat this much? |
И вы каждый раз так много едите? |
It's been that way for centuries and it's always worked well for us. |
Так было веками, и всегда хорошо работало. |
It's always the good girls, isn't it? |
Всегда быть хорошей девочкой, не так ли? |
It is always your moment, and usually I'm fine with that. |
Всегда твой момент, И обычно мне это не так важно |
You've always been against him, all of you, it's so unfair. |
Вы всегда были против него, вы все, это так нечестно! |
Which reminds me, why do women always take so long in the bathroom? |
Да, кстати,... почему женщины всегда проводят так много времени в ванной? |
Both of them were a conflict with the party, but you never canceled or even mentioned that you wouldn't attend, which is something you always do. |
Они совпадали по времени с вечеринкой, но вы их так и не отменили и даже не предупредили, что пропустите, как у вас заведено. |
Andrew: Do you think that couple has always not talked? |
Или они были вместе так долго, что им уже не о чем разговаривать. |
And this alone is not enough, since a young white person... can always return to a bourgeois hole of abundance and privilege... because of his or her white skin. |
И это недостаточно, так как молодой белый человек может всегда возвращаться в буржуазную яму изобилия и привилегии... из-за его, или её, белой кожи. |
And, and, and I have always been a little erratic, so... |
И, и, и я всегда была немного странной, так что... |
And you'll always do what's best for them, won't you? |
И ты всегда будешь делать то, что лучше для них, не так ли? |
"It's hard living so high up when one always feels like jumping." |
"Тяжело жить так высоко, когда каждый желает прыгнуть вниз." |