Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Finally he is back as always living at the beach house since Lyndsey doesn't appear to be marrying him. В конце он, как всегда, вернулся жить в дом на пляже, так как Линдси не вышла за него замуж.
These modifications have been interesting to me because my father had a car service, so I was always surrounded by cars. Эти изменения были интересны для меня, потому что мой отец, автосервис, так что я всегда была окружена автомобилей.
Thus, INDEXF.SYS is always the file with NUM = 1 and SEQ = 1. Так, например, INDEXF.SYS это всегда файл с NUM = 1 и SEQ = 1.
The past five years have been beyond amazing, we've gone through so much together, so we will always be friends. Последние пять лет были невероятными, мы многое прошли вместе, так что мы останемся друзьями.
The city has always been a vital trade centre as it is located on major trade routes, particularly along what was called the Great Silk Road. Город всегда был важным торговым центром, поскольку он расположен на основных торговых маршрутах, особенно вдоль так называемого Великого шелкового пути.
He had always lived in the borderland anyway: Он и так всегда жил в пограничной полосе.
that wasn't always the case. что это не всегда было так.
While these problems could have been fixed given time, it was obvious that these locomotives would always be expensive to maintain and all three were scrapped in 1950. Так как устранение проблем заняло довольно много времени, то посчитали, что в эксплуатации эти локомотивы всегда будут обходится слишком дорого, и все три были в 1950 г. отправлены в металлолом.
What I always loved about Kara was she wrote like an artist, not as a typical songwriter. То, что мне всегда нравилось в Каре, так это то, что она пишет, как артист, а не как обычный автор песен.
With the original five wires it was only possible to move the needles in pairs and always in opposite directions since there was no common wire provided. С первоначальными пятью проводами было возможно только перемещать стрелки в парах и всегда в противоположных направлениях, так как не было общего провода.
But it was unlikely to be truth because Blok was always advising her and showing how to recite the poem. Навряд ли это было так, поскольку Блок постоянно советовал и показывал ей, как следует читать поэму.
He wasn't nice, but he had money and looks, so he always got a free pass. Он не был милым, но у него были деньги и внешность, так что он всегда получал зеленый свет.
apparently, it wasn't always like that. Видимо, так было не всегда.
You've of course always been very close to my heart, but never as close as in these last few months. Вы, конечно, всегда были мне очень дороги, но никогда так сильно, как в эти последние несколько месяцев.
And, you know, a quick fix isn't always such a bad thing. И, знаешь, быстро что-то исправить не всегда так уж и плохо.
Here, this is done after each addition, so that at the end of the for loop the sums are always reduced to 8 bits. Здесь это делается после каждого добавления, так что в конце цикла for суммы всегда сводятся к 8 битам.
All they need is a spark, and the fire that always burns in their hearts will ignite the world. Все, что им нужно, так, это искра, и огонь, который всегда горит в их сердцах, зажжет мир.
Anyway, that's a shame, 'cause I always liked the idea of you and Andy. Так или иначе, очень жаль, мне всегда нравилась идея вашего союза.
Your car is always clean. I refuse to accept. Ты и твои друзья всегда делаете так, чтобы мне от этого было хуже, и я расстроился!
Do you always leave the house like this? Вы всегда так выходите из дома?
Because, just like Astor, I was foolish enough to think that things would always be good. Потому, что точно так же как Астор, я был достаточно глуп, чтобы думать, что что всё всегда будет хорошо.
Do you always enjoy this level of antagonism? Вы нравится так враждебно относиться к людям?
It'll be as if we'd always been friends! И будет так, как будто мы всегда были друзьями!
Leonard, why do you always do this? Леонард, ну почему ты всегда себя так ведешь?
Why do we always have to do this? Почему у нас всегда так происходит?