| That's what people always say then they find what they're looking for under the bed. | Так всегда говорят, а в конце концов, находят то что искали, под кроватью. |
| One day... the memory of that will hurt so much that I won't be able to breathe, and I'll do what I always do. | Однажды воспоминание об этом будет так тяжело, что я не смогу дышать, ...и я сделаю то, что делаю всегда. |
| You know, you played the game just like I always asked you to | Сегодня вы играли так, как я всегда и просил. |
| But she always seems to be in trouble, doesn't she? | О, я люблю ее, но с ней вечно что-то не так, да? |
| He said that Max said they always had to eat lunch together, and, I mean, Crosby, we can't let this continue. | Он говорит, что Макс ему сказал, что они всегда должны обедать вместе, и знаешь что, Кросби, так продолжаться не может. |
| But our daddy always told us to trust our instinct, and our instinct is tellin' us something don't smell right. | Жаль, что так вышло, офицер, но отец учил нас доверять интуиции, а она подсказывает нам, что тут не всё чисто. |
| Mum's always away for work, and you act like everything's cool, but... but it's not. | Мама всегда в разъездах по работе и ты ведешь себя как-будто все круто, но... но это не так. |
| We don't act like them, and we definitely don't play by their rules, we don't but two things, will always be true... | Мы не ведем себя так же как они и мы определенно не играем по их правилам, но против двух вещей точно не поспоришь... |
| Well, you always pack the cases. | Слушай, вот эти туфли тебе не пригодятся, так ведь? |
| Also namely, is peeking at us always | Так что, он шпионил за нами? |
| You know, I've always gone on like that- | Знаете, я всегда вела себя так. |
| Well, she, I think, would be waiting a few hours... that's what we always did... and then she will just... fly away. | Полагаю, она бы выждала несколько часов... мы так всегда делали... а затем она просто... улетит. |
| We always want to show you at your best, yes? | А мы ведь хотим, чтобы ты блистала, так? |
| You know, I can handle the physical stuff, but... I have dyslexia, so the memorizing and writing stuff down, it's always been tough for me. | Знаешь, я справляюсь с физической нагрузкой, но... у меня дислексия, так что запоминать и писать, это всегда трудно для меня. |
| You will tell me because you have a weakness that I have totally eliminated from the minds of the Daleks so they will always be superior. | Вы скажете мне, потому что у вас есть слабость, которую я полностью устранил из разума Далеков, так что они всегда будут превосходить Вас. |
| All the politicians and everybody you see on television always... look like they're just about to pull a ham sandwich out of their pocket... and it doesn't actually belong to them. | Политики и все кого вы видите в телевизоре, всегда... выглядят так, будто сейчас достанут сэндвич своего кармана... и который на самом деле им не принадлежит. |
| We always knew Sal was unstable, but how could she do this? | Мы всегда знали, что Сэл непостоянна, но как она могла так поступить? |
| But Carlo, I don't know... but if it has always been done, it means it does have a sense. | Ну... я не знаю, Карло, но... если так всегда делали, значит в этом должен быть смысл. |
| None of us do - we're all a bunch of babies, waiting for Mom to make the money... always looking for Mommy's approval... asking mommy's permission. | Никто из нас так себя не ведет - все мы просто куча младенцев, ждущих маму, делающую деньги... постоянно ищущих одобрения мамы... Спрашивая мамино разрешение. |
| I studied the numbers and made my decision, same as always. | Я изучила ставки и приняла решение - так же, как и всегда |
| Isaac's always been the family scourge, hasn't he? | Айзек всегда был бедствием, не так ли? |
| That's why your ribs were always better than Jimmy's, right? | Поэтому ваши ребрышки всегда были лучше, чем у Джимми, не так ли? |
| I always knew I'd go at some point, but now that it's so soon, I... There's just so much I wish I could've done. | Всегда знал, что иду к какой-то точке, но сейчас, когда все так скоро, я... мне жаль, что столько всего я не смогу сделать. |
| Well, I'm the guy who always finds the story, right? | Ну, я тот парень, кто всегда находит историю, так? |
| But I always warn our students, Don't I, miss Tanner? | Но я всегда предупреждаю своих учеников, не так ли, мисс Таннер? |