Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Since a breakup of the euro would cause immense damage, Germany always does the minimum necessary to hold it together. Так как распад еврозоны принесет серьезный ущерб, Германия всегда выполняет тот минимум, который необходим для поддержания союза.
I always do that anyway, no matter what room. Я всегда так делаю, не важно какая это комната.
You're always telling me that. Напротив. Ты всегда так говоришь.
That's how it's always been. Это так, как было всегда.
The package is configured to always restart from a checkpoint, but checkpoint file is not specified. Пакет настроен так, чтобы всегда перезапускаться с контрольной точки, но файл контрольных точек не был указан.
Some groups also display properties of both OB and T associations, so the categorization is not always clear-cut. Некоторые группы проявляют свойства как ОВ-, так и Т-ассоциаций, поэтому классификацию не всегда можно провести однозначно.
Equally, it had always criticized harsh and disproportionate retaliatory measures and any suggestion of collective punishment. Точно так же она всегда подвергала критике жесткие и чрезмерные ответные меры и любое предложение о коллективном наказании.
For example, women may often constitute a disproportionate share of the under-served, but this may not always be the case. Например, женщины часто могут составлять несоразмерно большую долю среди нуждающихся, но это не всегда так.
Why does Caesar always like that your thumb? А почемт цезарь всегда делает вот так своим большим пальцем?
Which is not so different from how I've always felt. Что не так уж отличается от того, как я всегда это чувствовал.
You always had such a nice build. Ты всегда был так славно сложен.
He was so proud, always boasting about his American daughter. Он так гордился, всегда хвастался своей американской дочкой.
Well, you always forget your gum and magazines when you fly, so... Ну, ты всегда забываешь взять в полет жвачку и свои журналы, так что...
Then we'll do as we've always done. Тогда мы поступим так же, как мы всегда поступали.
Now, Keith wasn't always a nice guy. Так, Кит не всегда был хорошим парнем.
The problem with inheritance is That it's not always as simple as it sounds. Проблема с наследством в том, что получить его не так просто, как кажется.
If life has taught me anything... it's that 95 percent of the people are always wrong. Если я чему-то научился за свою жизнь... так этому, что 95 процентов людей всегда ошибаются.
They always say that, but when there is a problem... it's your fault. Они всегда говорят так... но когда появляется проблема... виноват только ты.
What makes the sea beautiful is there is always a lighthouse hiding somewhere. Что делает море прекрасным, так это маяк, обязательно стоящий где-то...
And I always told him not to. И я всегда говорила ему не делать так.
I always get excited about these dinners. Меня всегда так возбуждают эти встречи поколений.
You always make Daddy feel so good. Папе всегда так хорошо с тобой.
Dolores, you're always so punctual. Долорес, Вы всегда так пунктуальны.
Cook always eats separate, that's what she says. Кухарка всегда ест отдельно, так она говорит.
It's always like this when I'm on the Sauce. У меня постоянно так, когда штырит.