Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Why are you always so concerned about Inspector Yang? Почему ты так сильно беспокоишься об инспекторе Ян?
People always tell me that, but I don't see it. Все так говорят, но я сходства не вижу.
If Benton always intended to meet Amelia after his release, why did he go home first? Если Бентон так стремился встретиться после освобождения с Амелией, почему он сперва направился домой?
Why do you always say it like I'm not focusing? Почему ты всегда так говоришь, будто я не сосредоточился?
How do you always look so beautiful in the morning? Как тебе всегда удаётся так прекрасно выглядеть с утра?
But if I have learned anything in this life, it is that one must always move forward and play the hand that one is dealt. Но если эта жизнь чему-то меня научила, так это тому, что всегда нужно двигаться вперёд и разыгрывать сданные тебе карты.
You always say that, but we never seem to make it out of here before we... Ты всегда так говоришь, но нам каждый раз не хватает терпения дождаться, пока мы...
I always knew we'd meet again one day, but I never imagined it would be quite like this. Я всегда знал, что однажды мы снова встретимся, но даже представить себе не мог, что всё будет так.
I mean, I've always told Kevin he was great, but this is beyond what he's ever done. То есть, я всегда говорила Кевину, что он был супер, но так хорошо он никогда не играл.
I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team. А ещё у него есть коммуникационная функция, так что если тебе понадобиться помощь, ты всегда сможешь связаться с командой.
How is it you're always so sure? Как ты можешь быть всегда так уверена?
Why do you always have a problem with my women? Почему ты все время так плохо отзываешься о моих женщинах?
Monika and I have money and a house she's always dreamed of. У нас с Моникой есть деньги и дом, о котором она так мечтала.
I know I may not always show it the right way, but... I love you so much. Я знаю, что не всегда могу показать это, но... я так сильно тебя люблю.
If I turn myself in, I'll always be the woman who left the girl to die. Если я сдамся, то я так и останусь женщиной, которая оставила девочку умирать.
Doctors are always so bad at looking after themselves, aren't they? Врачи всегда плохо следят за собой, так ведь?
I've always been obedient to him, so I'm anxious to respect his wish. Я всегда была послушна мужу, так что я не хотела бы идти против его воли.
But I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused and so vulnerable. Но я всегда буду помнить, как вы помогли моей маме, когда она была так беспомощна и уязвима.
we always have the most spectacular time together Здесь мы вместе все так рады нашей свободе
I don't know why my husband loved that thing so much. Something's always wrong with it. Не знаю, за что мой муж так любит эту штуку.
But whenever I say stuff like that to you, you always react like I've just awarded you some runner-up prize, And it's not. Но когда я говорю тебе подобные вещи, ты всегда реагируешь как будто я только что наградила тебя каким-то суперпризом, а это не так.
Am I always going to be this scared? Мне всегда будет так страшно за нее?
It isn't, but I'm always up by the end of the evening, because these lads just bet on their mates. Это не так, но я всегда к концу вечера, потому что эти ребята просто ставить на своих товарищей.
However bad a situation is, if people think that's how it's always been, they'll put up with it. Какой бы плохой ситуация ни была, ...если люди считают, что так было всегда, ...они мирятся с этим.
Isn't it always the way? Так всегда и бывает, верно?