Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
This has always been a consensus resolution, and we firmly believe that it will continue to be so. Эта резолюция всегда принималась консенсусом, и мы очень надеемся, что так будет и в будущем.
In both thematic and country reports, specific attention has always been given to the situation of women defenders. Особое внимание как в тематических докладах, так и в докладах по отдельным странам всегда уделялось положению правозащитников из числа женщин.
In fact, relevant subsequent agreement and subsequent practice of States is not always well-documented and often only comes to light in legal proceedings. Так, соответствующее последующее соглашение и последующая практика государств не всегда хорошо задокументированы, и зачастую выявляются лишь в ходе судопроизводства.
This may not always be easy to establish because Indigenous children often suffer a wide range of very negative treatments, both inside and outside the school. Это не всегда просто установить, поскольку дети из числа коренного населения нередко подвергаются широкому спектру весьма негативных форм воздействия, как внутри школы, так и за ее пределами.
In Russian legislation, the burden of proof was always on the prosecuting party, whether in criminal or in civil proceedings. Он подчеркивает тот факт, что согласно российскому законодательству бремя доказательства в вопросах как уголовного, так и гражданского судопроизводства всегда возлагалось на истца.
This, however, is not always the case, especially in those countries where translation is undertaken by the regulator or a government body. На практике это так далеко не всегда, особенно в странах, где переводом занимается орган регулирования или иная государственная структура.
However, the delegation noted some insufficiencies in record-keeping as the entries were superficial and lacked detail (for example punishments were not always recorded). Однако делегация отметила некоторые недостатки в его ведении, что выразилось в поверхностном характере записей и отсутствии подробностей (так, не во всех случаях было указано взыскание).
In the case of e-mail accounts, the UNCTAD network administrator was not always informed of such crucial details as the duration of short-term contracts for staff and consultants. Так, что касается электронных почтовых ящиков, то сетевому администратору ЮНКТАД не всегда представлялись такие важные сведения, как информация о продолжительности краткосрочных контрактов сотрудников и консультантов.
He always had it close by, so... when he was shot... Он всегда держал её при себе, так что... когда в него стреляли...
She might not be comfortable now but when the trial starts - she'll fight like she always fights. Может, сейчас ей это не нравится, но когда начнется судебный процесс, она будет бороться так же как всегда.
I'm making a point, but it's always so much more fun to amuse myself while I do it. Я пытаюсь выразить свою точку зрения, но так весело делать это с подколками.
I had always wished you to remarry. Я так хочу, чтоб ты снова вышла замуж!
So we use the three billion that's there, and if a hurricane hits, Congress replenishes the funds, just as they always do. Так давайте используем эти имеющиеся три миллиарда, а если случится ураган, то Конгресс восполнит фонды, как он это всегда делает.
Claire, you always do this. Клер. вот ты так всегда!
'Cause... when my dad was on ships and I was worried, my mom would always say this thing. Потому что... когда папа был на корабле, и я волновался, мама всегда так говорила.
I always wondered why you were so determined to live on Wisteria Lane. Мне всегда было интересно почему ты так хотел жить на Вистерия Лэйн
She's out for herself and she always has been and I... Ей на всех плевать, и так всегда было, и я...
Just like you'll always be her brother? Так, как ты всегда будешь её братом?
I don't take any, but be sure and always ask about cream and sugar. Я так не пью, но не забывай спрашивать о сливках и сахаре.
You always knew that I cheated, didn't you? Ты всегда знал, что я жульничала, не так ли?
She's always like, "ruby-doop-doop," Она всегда так, "Руби-Дуп-Дуп"
Worse still, his presence is now always cloaked, so you'll never be able to find him. Что ещё хуже, его присутствие теперь всегда скрыто, так что ты не сможешь найти его.
Well, he's always had the epilepsy, so I'm wondering if this is related to his return. Ну, у него всегда была эпилепсия, так что мне интересно если это связанно с его возвращением.
That's the reason you've always been - so sensitive to the plight of the poor. Так вот почему Вы всегда так добры к бедным.
The point is, you've always been so kind to people, never inuring them... or others. Ты всегда был так добр к людям, никогда не причинял вред им или... окружающим.