Women always say that and as soon as the lights go out boom, they're going for my pajamas. |
Женщины всегда так говорят, но только погаснет свет бум, и они уже стягивают с меня пижаму. |
Ms. Verbanski, do you always dress your security this well? |
Мисс Вербански, вы всегда так отлично одеваете вашу охрану? |
Like it has always fought - with the lights, the shimmering lights. |
Так, как всегда боролась - светом, мерцающим светом. |
The ball was positively lethal and I've always longed to go to the Old Hundredth. |
Бал был просто тоска зелёная, а мне всегда так хотелось побывать в "Старой сотне". |
I would have asked you, Sebastian, but you always used to complain of being made to go out. |
Я бы сам позвал тебя, только ты раньше всегда был так недоволен, когда приходилось ехать. |
He was always being pushed down our in the end Julia couldn't bear it anymore and gave him away. |
Его на каждом шагу тыкали нам в нос, так что под конец Джулия не вытерпела и выдала его с головой. |
He kept coming back two or three times a week always drunk until I gave orders to the porter to keep him out. |
Тогда он стал приходить по 2-3 раза в неделю, неизменно пьяный, так что в конце концов я распорядился, чтобы привратник больше не впускал его. |
I guess I've been so caught up with my mom That I haven't always been there for my dad. |
Видимо, я была так поглощена мыслями о маме, что не всегда находила время для папы. |
I'm just saying that there are... there's different ways to produce an economy, and it's not always what it seems. |
Я просто говорю что есть... много способов сэкономить и это не всегда так, как кажется. |
Anyway, she always came back, didn't she? |
По крайней мере, она всегда возвращалась, ведь так? |
Bill, I've been doing this a long time, and I'm aware that things aren't always what they seem. |
Билл, я занимаюсь этим долгое время, и знаю, что иногда всё не так, как выглядит. |
Yes, and I always will till you pay me the life you owe me. |
Так будет, пока ты не расплатишься за жизнь, которой мне обязан. |
It always ends up in an interesting way, though, doesn't it? |
Это всегда заканчивается интересный способом, не так ли? |
Anyway, you've always felt that I was mature, right? |
В любом случае, ты же всегда думала, что я взрослая, так? |
You always tell the families that the death was peaceful and without pain, even when it is not. |
Всегда говорите членам семьи, что родственники ушли с миром и без боли, даже если не так. |
Well, one thing I could always do was make music. |
Что мне всегда удавалось, так это музыка. |
They put curtains, geraniums, a television, and, after a while, it's as if everything had always been there. |
Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно всегда тут было. |
When something's wrong, it's always wrong. |
Когда что-то не так, всегда что-то не так. |
Is it always so between a man and a woman? |
Между мужчиной и женщиной это всегда так? |
The first time, you always think it's the most important, but that isn't true. |
Первый раз: ты всегда думаешь, что он самый важный, но это не так. |
Travis, women will always drive us nuts, But have compassion, For they only behave that way to protect themselves. |
Трэвис, женщины всегда будут сводить нас с ума, но отнесись к этому с пониманием, они ведут себя так, только чтобы защитить себя. |
I mean, we were both worried about getting disconnected at parties, so we always kept track. |
Мы обе боялись, что можем потеряться в толпе на вечеринках, так что мы всегда следили друг за другом. |
Right, 'cause it's always important to have face time right before you're about to get blown into the side of a barn. |
Да, и поэтому всегда так важно пообщаться очно, прямо перед тем, как тебя может ветром впечатать в стену сарая. |
A piece of me always knew that I would be okay, and when he did leave, I was, but you... |
Часть меня всегда знала, что я буду в порядке, и когда он действительно ушёл, так и было, но ты... |
Is your day always this busy? |
Вы всегда так заняты, как сегодня? |