| They always go in the movie. | Именно так я вожу в кино. |
| Whicis w it's always important to go through proper channels. | Вот почему так важно работать через посредника. |
| Well, you always seemed so proud of your... outsider status. | Ну, ты ведь всегда так гордился своим... бременем изгоя. |
| And your hair always looks so nice. | И ваши волосы всегда так здорово смотрятся. |
| And I always felt so bad for that poor, hobbled fox. | И мне всегда было так жаль эту бедную, хромую лисицу. |
| I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it. | Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее. |
| That's what the neighbors always say about serial killers. | Так соседи всегда говорят о серийных убийцах. |
| It won't always, I promise you. | Так будет не всегда. Обещаю. |
| It's just so excruciating and predictable, just as it always is. | Это было так мучительно и предсказуемо, как и всегда. |
| But no matter how many times we tried, something always seemed to go wrong. | Но сколько бы раз мы ни пытались, что-то всегда шло не так. |
| Well, I hope it will always be so. | Я надеюсь, что так будет всегда. |
| We always try to do what's best for the kids. | Мы всегда стараемся поступить так, чтобы детям было лучше. |
| Sorry, there's so many doors, I always forget. | Извините, так много дверей, все время забываю. |
| But she's always been so good to me. | Но она всегда так хорошо ко мне относилась. |
| I was always so afraid that a part of me would stay with the past. | Я всегда так боялась, что часть меня останется в прошлом. |
| I figured I'd do what I always do in a tough situation. | Я решил поступить так, как обычно поступаю в сложных ситуациях. |
| She'd always had a thing for me and didn't like Jan much, so... | Она всегда была вещью для меня и не любил Джен настолько, так что... |
| The noise of eternal waves has always soothed me. | Так всегда меня успокаивал шум вечных волн. |
| We always get hungry afterwards, so then we just don't have to move. | Мы всегда голодны после этого, а так не приходится далеко идти. |
| I suppose it's always going to be like this. | Полагаю, это всегда будет вот так. |
| But I always hung up, because... | Но я всегда бросал трубку, так как... |
| It was always one lost cause after another. | Так было всегда, одно теряться за другим. |
| She's always getting letters from the day care center. | Ей и так постоянно приходят письма из садика. |
| He was always too busy focusing on his work or his cheating. | Он всегда был так занят работой или своими изменами. |
| This is not always the case within the European Union. | В случае Европейского союза это не всегда так. |