Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
You know, it doesn't always work out the way we want. Нет, это не всегда работает так, как мы хотим.
It's just that it's always been this way. Всё лишь так, как всегда было.
We'll do this the way we always do it, fair and Democratic. Мы поступим так, как всегда поступали, по справедливости и демократии.
Stacey always got upset if I had to leave her, even if it was with my husband. Стейси всегда так расстраивалась, когда я оставляла её, даже если с моим мужем.
We're always so sure we're calling the shots in life. Мы всегда так уверены, что принимаем решения сами.
You always have our whole lives. Так было всегда всю нашу жизнь.
No, he always looks like that. Нет, он всегда так выглядит.
But perhaps it was not always so. Но, возможно это не всегда было так.
They always sound like they're mauling some tiny, helpless little animal. Они всегда звучат так, будто разрывают крошечное, беззащитное животное.
The way it's always been. Так как это и всегда было.
She was always so worried about what everyone else would think. Она всегда так беспокоилась, что подумают люди.
I always make sure the woman hears the right thing. Я всегда делаю так, чтобы женщина слышала только то что надо.
You say that but you always have good notes. Ты всегда так говоришь, но оценки постоянно хорошие.
Whenever we do it that way, it's always more efficient and less destructive. Каждый раз, когда мы так делаем, это всегда более эффективно и менее разрушительно.
Arrange the grenades so're always within reach. Положите гранаты так, чтобы всегда были под рукой.
Because we were twins, we were always forced to share. Так как мы были близнецами, нас всегда заставляли делиться.
It was there from the beginning, and was always beautiful. Он был там с самого начала и всегда был так прекрасен.
You are always so considerate to me, that overwhelms me. Вы всегда были так внимательны ко мне, что меня это смущает.
It is not always possible to make sure in the proper place. Порой просто невозможно сделать так, чтобы все... было на своем месте.
Blows to the head always make me throw up. Как ударят по голове, так сразу рвет.
This really isn't working, one of us always being here, minding the baby. Так больше не может продолжаться, один из нас всегда здесь, возится с ребёнком.
What has always been, and no longer must be. Так было всегда но больше так не будет.
So it always smells like coffee a lot. Так что там постоянно пахнет кофе.
Every action that I made was with that intent, And it always will be. Каждое совершенное мною действие было сделано с этой целью, и так будет всегда.
When you return, we can start living the life we've always dreamed of. После твоего возвращения, мы сможем жить так, как всегда мечтали.